Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ek sal jou op hoogte hou
do we have any updates yet
Последнее обновление: 2022-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ek sal jou op die hoogte hou.
i'll keep you posted.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
op hoogte hou van stand van sake
situation
Последнее обновление: 2015-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gaan julle op 'n reis?
we can be off. franz.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
ek gaan 'n baan soek wat me op die hoogte hou.
i gotta find a job where i can keep my ear to the ground.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
dit verbaas my dat julle op m'n lessenaar neuse.
tim. i'm a little surprised, snooping at my desk.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
daarom betuig ek aan julle op hierdie dag dat ek rein is van die bloed van almal.
wherefore i take you to record this day, that i am pure from the blood of all men.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maar ek, kyk, ek rig my verbond met julle op en met julle nageslag ná julle,
and i, behold, i establish my covenant with you, and with your seed after you;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gaan julle op na hierdie fees. ek gaan nog nie op na hierdie fees nie, omdat my tyd nog nie daar is nie.
go ye up unto this feast: i go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
julle het self gesien wat ek aan die egiptenaars gedoen het, en dat ek julle op arendsvlerke gedra en julle na my toe gebring het.
ye have seen what i did unto the egyptians, and how i bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit help om al die leerders gelyk te laat voel, dit help ook om hul selfvertroue te behou en sodoende hulle te help om op hoogte te bly van hul spel met afleiding
this help to make all the learners feel equal it also help maintaing their self confidence thus helping them to stay on top of their game with on distraction
Последнее обновление: 2023-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
want al sou ek ook nog meer roem oor ons gesag wat die here ons gegee het om julle op te bou en nie neer te werp nie, sal ek nie beskaamd uitkom nie--
for though i should boast somewhat more of our authority, which the lord hath given us for edification, and not for your destruction, i should not be ashamed:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
noudat julle dit dan vooruit weet, geliefdes, moet julle op jul hoede wees dat julle nie miskien meegesleep word deur die dwaling van sedelose mense en wegval uit jul eie vastigheid nie.
ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom sal ek aan die huis waaroor my naam uitgeroep is, waar julle op vertrou, en aan die plek wat ek aan julle en julle vaders gegee het, doen soos ek aan silo gedoen het.
therefore will i do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which i gave to you and to your fathers, as i have done to shiloh.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maar julle het 'n gewoonte dat ek vir julle op die pasga iemand moet loslaat; wil julle dan hê dat ek vir julle die koning van die jode moet loslaat?
but ye have a custom, that i should release unto you one at the passover: will ye therefore that i release unto you the king of the jews?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en nou, broeders, dra ek julle op aan god en aan die woord van sy genade, wat magtig is om julle op te bou en julle 'n erfdeel te gee onder al die geheiligdes.
and now, brethren, i commend you to god, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sal ek na julle kom wanneer ek na spanje reis; want ek hoop om julle op my deurreis te sien en deur julle daarheen voortgehelp te word, as ek eers 'n tyd lank van julle geniet het.
whensoever i take my journey into spain, i will come to you: for i trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first i be somewhat filled with your company.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en sê: ons het vir julle op die fluit gespeel, en julle het nie gedans nie; ons het vir julle 'n klaaglied gesing, en julle het nie getreur nie.
and saying, we have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en hy antwoord: ek sal met jou wees, en dit sal vir jou 'n teken wees dat ek jou gestuur het: as jy die volk uit egipte gelei het, sal julle op hierdie berg god dien.
and he said, certainly i will be with thee; and this shall be a token unto thee, that i have sent thee: when thou hast brought forth the people out of egypt, ye shall serve god upon this mountain.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toe het ons van horeb af opgebreek, en ons het daardie hele groot en vreeslike woestyn deurgetrek wat julle op pad na die gebergte van die amoriete gesien het, soos die here onse god ons beveel het; en ons het tot by kades-barnéa gekom.
and when we departed from horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the amorites, as the lord our god commanded us; and we came to kadesh-barnea.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: