Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nee, ek is 'n maagd maria
i'm speaking the truth
Последнее обновление: 2024-04-20
Частота использования: 1
Качество:
maar hy wat in sy hart vasstaan en nie onder dwang verkeer nie, maar mag het oor sy eie wil en dit in sy eie hart besluit het om sy maagd te bewaar, hy doen goed.
nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom sal die here self aan julle 'n teken gee: kyk, die maagd sal swanger word en 'n seun baar en hom immánuel noem.
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kyk, die maagd sal swanger word en 'n seun baar, en hulle sal hom emmánuel noem, dit is, as dit vertaal word: god met ons.
behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted is, god with us.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na 'n maagd wat verloof was aan 'n man met die naam van josef, uit die huis van dawid; en die naam van die maagd was maria.
to a virgin espoused to a man whose name was joseph, of the house of david; and the virgin's name was mary.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
maar as jy tog trou, sondig jy nie; en as 'n maagd trou, sondig sy nie. maar sulke mense sal verdrukking hê vir die vlees, en ek wil julle spaar.
but and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. nevertheless such shall have trouble in the flesh: but i spare you.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daar is ook onderskeid tussen 'n vrou en 'n maagd; die ongetroude is besorg oor die dinge van die here om heilig te wees na die liggaam sowel as na die gees, maar die getroude is besorg oor die dinge van die wêreld, hoe sy die man sal behaag.
there is difference also between a wife and a virgin. the unmarried woman careth for the things of the lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: