Вы искали: neergesit (Африкаанс - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

English

Информация

Afrikaans

neergesit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Английский

Информация

Африкаанс

ek en my broer het dit onder die bed neergesit

Английский

me and my brother got dressed

Последнее обновление: 2024-02-17
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

jy het neergesit, want jy het warmwater-probleme gehad.

Английский

you hung up cos you had boiler problems.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Африкаанс

en hy het die goue altaar in die tent van samekoms neergesit, voor die voorhangsel,

Английский

and he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en moses het die stawe voor die aangesig van die here in die tent van die getuienis neergesit.

Английский

and moses laid up the rods before the lord in the tabernacle of witness.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

soos die here moses beveel het, so het aäron dit voor die getuienis neergesit om bewaar te word.

Английский

as the lord commanded moses, so aaron laid it up before the testimony, to be kept.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het die filistyne die ark van god geneem en dit in die huis van dagon gebring en dit langs dagon neergesit.

Английский

when the philistines took the ark of god, they brought it into the house of dagon, and set it by dagon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dawid het die hoof van die filistyn geneem en dit na jerusalem gebring, maar sy wapens in sy tent neergesit.

Английский

and david took the head of the philistine, and brought it to jerusalem; but he put his armour in his tent.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en jy het jou veelkleurige klere geneem en dié beelde omhul; jy het ook my olie en my reukwerk voor hulle neergesit.

Английский

and tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ek het voor die kinders van die huis van die regabiete kanne vol wyn en bekers neergesit en aan hulle gesê: drink wyn.

Английский

and i set before the sons of the house of the rechabites pots full of wine, and cups, and i said unto them, drink ye wine.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en moses het die tabernakel opgerig: hy het sy voetstukke neergesit en sy style daarop gesit en sy dwarshoute vasgemaak en sy pilare opgerig.

Английский

and moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die hand van die here was op my, en hy het my uitgebring deur die gees van die here en my neergesit in die laagte; en dit was vol bene.

Английский

the hand of the lord was upon me, and carried me out in the spirit of the lord, and set me down in the midst of the valley which was full of bones,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het die brandofferaltaar by die ingang van die tabernakel van die tent van samekoms neergesit, en hy het daarop die brandoffer en die spysoffer gebring, soos die here moses beveel het.

Английский

and he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the lord commanded moses.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

nadat hulle die ark ingebring en dit neergesit het binne-in die tent wat dawid daarvoor opgeslaan het, het hulle brandoffers en dankoffers gebring voor die aangesig van god.

Английский

so they brought the ark of god, and set it in the midst of the tent that david had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy antwoord my: om vir haar 'n huis te bou in die land sínear; en is dit klaar, dan word sy daar op haar plek neergesit.

Английский

and he said unto me, to build it an house in the land of shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het hulle ete voor hom neergesit; maar hy het gesê: ek sal nie eet voordat ek my saak voorgedra het nie. en hy antwoord: spreek maar.

Английский

and there was set meat before him to eat: but he said, i will not eat, until i have told mine errand. and he said, speak on.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ondertussen kom daar groot menigtes na hom met kreupeles, blindes, stommes, gebreklikes en baie ander by hulle, en hulle het dié by die voete van jesus neergesit, en hy het hulle gesond gemaak,

Английский

and great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at jesus' feet; and he healed them:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe al die werk wat koning salomo in die huis van die here gemaak het, gereed was, het salomo die geheiligde gawes van sy vader dawid ingebring; die silwer en die goud en die voorwerpe het hy in die skatkamers van die huis van die here neergesit.

Английский

so was ended all the work that king solomon made for the house of the lord. and solomon brought in the things which david his father had dedicated; even the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die eerste was soos 'n leeu, en hy het vlerke van 'n arend gehad; ek het bly kyk totdat sy vlerke uitgeruk is en dit van die grond af opgehef en soos 'n mens op twee voete neergesit is en daaraan 'n mensehart gegee is.

Английский

the first was like a lion, and had eagle's wings: i beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,260,797 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK