Вы искали: oorgee (Африкаанс - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

English

Информация

Afrikaans

oorgee

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Английский

Информация

Африкаанс

hulle het een gesindheid en sal hulle krag en mag oorgee aan die dier.

Английский

these have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die lied wat ek gemaak het van aand se stem is die trane van die engele wat jou oorgee aan my

Английский

the song that i made from the evening's voice is the tears of the angels that surrenders you to me

Последнее обновление: 2016-12-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

want u sal my siel nie aan die doderyk oorlaat of u heilige oorgee om verderwing te sien nie.

Английский

because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en ek sal julle daar uitbring en julle oorgee in die hand van vreemdes en strafgerigte onder julle oefen.

Английский

and i will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

want u sal my siel aan die doderyk nie oorgee nie; u sal nie toelaat dat u gunsgenoot verderwing sien nie.

Английский

for thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

daarom sê hy ook op 'n ander plek: u sal u heilige nie oorgee om verderwing te sien nie.

Английский

wherefore he saith also in another psalm, thou shalt not suffer thine holy one to see corruption.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die here sal hulle aan julle oorgee, en julle moet met hulle handel geheel en al volgens die gebod wat ek julle beveel het.

Английский

and the lord shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which i have commanded you.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

daarna kom die einde, wanneer hy die koninkryk aan god die vader oorgee, as hy alle heerskappy en alle gesag en mag vernietig het.

Английский

then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to god, even the father; when he shall have put down all rule and all authority and power.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en al sou ek al my goed uitdeel, en al sou ek my liggaam oorgee om verbrand te word, en ek het nie die liefde nie, dan sou dit my niks baat nie.

Английский

and though i bestow all my goods to feed the poor, and though i give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

daarop antwoord jefta die oudstes van gílead: as julle my laat terugkom om teen die kinders van ammon te veg en die here hulle aan my oorgee, dan moet ek julle hoof word.

Английский

and jephthah said unto the elders of gilead, if ye bring me home again to fight against the children of ammon, and the lord deliver them before me, shall i be your head?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

maar jeremia antwoord: hulle sal u nie oorgee nie. luister tog na die stem van die here in wat ek aan u sê; dan sal dit goed met u gaan en u siel sal lewe.

Английский

but jeremiah said, they shall not deliver thee. obey, i beseech thee, the voice of the lord, which i speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en die here jou god hulle aan jou oorgee, dat jy hulle verslaan, dan moet jy hulle geheel en al met die banvloek tref; jy mag geen verbond met hulle maak en hulle nie genadig wees nie.

Английский

and when the lord thy god shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en ek sal die oorblyfsels van my erfdeel verwerp en hulle in die hand van hul vyande oorgee, sodat hulle vir al hul vyande 'n buit en 'n plundering sal word;

Английский

and i will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en ek sal hulle oorgee in die hand van die wat hulle lewe soek, en in die hand van nebukadrésar, die koning van babel, en in die hand van sy dienaars. maar daarna sal dit bewoon word soos in die dae van die voortyd, spreek die here.

Английский

and i will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

as hulle teen u sondig--want daar is geen mens wat nie sondig nie--en u op hulle toornig is en hulle aan 'n vyand oorgee en hulle veroweraars hulle as gevangenes wegvoer na 'n land, ver of naby,

Английский

if they sin against thee, (for there is no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,240,118 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK