Вы искали: openbaring (Африкаанс - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Английский

Информация

Африкаанс

openbaring

Английский

book of revelation

Последнее обновление: 2014-06-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Африкаанс

openbaring 21:4

Английский

revelation 21: 4

Последнее обновление: 2021-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

bybel boek openbaring

Английский

Последнее обновление: 2020-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

bybel book die openbaring

Английский

bible book proverbs

Последнее обновление: 2021-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dis 'n openbaring om 'n broek te dra!

Английский

everybody's staring at me. it's a revelation wearing trousers.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

van die openbaring van huidige en toekomstige elektroniese kommunikasienetwerkbeplanningsaktiwiteite;

Английский

planning activities;

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

(d) die beskerming van verbruikers, insluitend openbaring van verbruikersregte

Английский

(d) the protection for consumers including disclosure of consumer rights relating

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

maar aan elkeen word die openbaring van die gees gegee met die oog op wat nuttig is.

Английский

but the manifestation of the spirit is given to every man to profit withal.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

as daar geen openbaring is nie, word die volk bandeloos; maar hy wat die wet onderhou, gelukkig is hy.

Английский

where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dat hy aan my deur 'n openbaring bekend gemaak het die verborgenheid, soos ek tevore kortliks geskryf het;

Английский

how that by revelation he made known unto me the mystery; (as i wrote afore in few words,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

want ek het dit ook nie van 'n mens ontvang of geleer nie, maar deur 'n openbaring van jesus christus.

Английский

for i neither received it of man, neither was i taught it, but by the revelation of jesus christ.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dat die god van onse here jesus christus, die vader van die heerlikheid, aan julle die gees van wysheid en openbaring in kennis van hom mag gee,

Английский

that the god of our lord jesus christ, the father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

aan hom dan wat magtig is om julle te versterk volgens my evangelie en die prediking van jesus christus, ooreenkomstig die openbaring van die verborgenheid wat eeue lank verswyg is,

Английский

now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of jesus christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die openbaring van jesus christus wat god hom gegee het om aan sy diensknegte te toon wat gou moet gebeur, en wat hy deur die sending van sy engel aan sy dienskneg johannes te kenne gegee het,

Английский

the revelation of jesus christ, which god gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant john:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

vir wie wil hy dan kennis leer, en vir wie wil hy die openbaring verstaanbaar maak? vir die wat van die melk gespeen, wat van die moederborste weggeneem is?

Английский

whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

sodat die beproefdheid van julle geloof, wat baie kosbaarder is as goud wat vergaan maar deur vuur gelouter word, bevind mag word tot lof en eer en heerlikheid by die openbaring van jesus christus;

Английский

that the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of jesus christ:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

so dikwels as hy deurtrek, sal hy julle gryp; want môre vir môre sal hy deurtrek, by dag en by nag. en dit sal net verskrikking wees om so 'n openbaring te verneem.

Английский

from the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

maar ek het opgegaan op grond van 'n openbaring en hulle die evangelie voorgelê wat ek onder die heidene verkondig; en afsonderlik aan die wat in aansien was, dat ek nie miskien tevergeefs sou loop of geloop het nie.

Английский

and i went up by revelation, and communicated unto them that gospel which i preach among the gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means i should run, or had run, in vain.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die here het moses vyf keer herinner dat hy "ek is," en hy het hom agt keer gesê: "ek sal" (verse 1, 6 [3 keer], 7 [twee keer] en 8 [twee keer]. in hierdie openbaring, god het belowe om drie dinge vir israel te doen:

Английский

the lord reminded moses five time that he was "i am," and he told him eight times "i will" (vv. 1, 6 [3 times], 7 [twice], and 8 [twice]. in this revelation, god promised to do three things for israel:

Последнее обновление: 2019-07-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,037,660 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK