Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pvc snoei
rails
Последнее обновление: 2020-02-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sinoniem vir snoei
synonymous for pruning
Последнее обновление: 2020-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ek sal in die wingerd loop met wingergriep
pull out the pond under the duck
Последнее обновление: 2021-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ses jaar lank mag jy jou land saai en ses jaar lank jou wingerd snoei en die opbrings daarvan insamel;
six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en noag het as landbouer 'n wingerd begin plant.
and noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
of plantegroei laat afsaag of snoei soos wat die elektroniese kommunikasienetwerkdienslisensiehouer
vegetation to be cut down or trimmed as the electronic communications network service
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en hulle het hom geneem en buitekant die wingerd uitgewerp en doodgemaak.
and they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nie in staat om bygewerkte status van `%.250s' te snoei nie
unable to truncate for updated status of `%.250s'
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maar in die sewende jaar moet daar vir die land volkome rus wees, 'n sabbat vir die here; jou land mag jy nie saai en jou wingerd nie snoei nie.
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in dié dag sal daar wees 'n wingerd van skuimende wyn--sing daarvan!
in that day sing ye unto her, a vineyard of red wine.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nou dan, inwoners van jerusalem en manne van juda, oordeel tog tussen my en my wingerd.
and now, o inhabitants of jerusalem, and men of judah, judge, i pray you, betwixt me and my vineyard.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en geen huise te bou om in te woon nie, en geen wingerd of landerye of saad te besit nie;
nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ek het by die land van 'n lui man verbygeloop en langs die wingerd van 'n verstandelose mens,
i went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en hulle het hom uit die wingerd gewerp en hom doodgemaak. wat sal die eienaar van die wingerd dan aan hulle doen?
so they cast him out of the vineyard, and killed him. what therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
as jy in die wingerd van jou naaste kom, mag jy na hartelus volop druiwe eet, maar in jou tas mag jy niks steek nie.
when thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
as jy jou wingerd oes, moet jy agter jou nie skoon afoes nie; vir die vreemdeling, die wees en die weduwee moet dit wees.
when thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
baie herders het my wingerd verniel, hulle het my stuk land vertrap, hulle het my begeerlike stuk land 'n woeste wildernis gemaak,
many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jy mag in jou wingerd nie twee soorte saad saai nie, anders verval die volle opbrings aan die heiligdom: die saad wat jy saai en die opbrings van die wingerd.
thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toe sê die eienaar van die wingerd: wat sal ek doen? ek sal my geliefde seun stuur; miskien sal hulle ontsag hê as hulle hom sien.
then said the lord of the vineyard, what shall i do? i will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die here gaan na die gereg met die oudstes en die vorste van sy volk. ja, júlle het die wingerd afgewei; wat aan die arm man ontroof is, is in julle huise.
the lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: