Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en die manskappe?
mi lesz az emberekkel? vétel.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
daarop het hy sy strydwa ingespan en sy manskappe saam met hom geneem.
befogata tehát szekerébe és maga mellé vevé az õ népét.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die manskappe gee hom dieselfde antwoord: só sal met die man gebeur wat hom verslaan.
a nép pedig e beszéd szerint felele néki, mondván: ez történik azzal az emberrel, a ki megöli õt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar dié dag het hulle die filistyne verslaan van migmas af na ajalon toe, en die manskappe was baie afgemat.
És megverék azon a napon a filiszteusokat mikmástól ajálonig. És a nép nagyon kimerüle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop het abiméleg en al die manskappe wat by hom was, in die nag klaargemaak en hinderlae in vier dele by sigem opgestel.
És felkelt abimélek és az egész nép, a mely vele volt, éjszaka, és lesbe állottak sikem ellen négy csapatban.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom het saul al die manskappe vir die geveg opgeroep om af te trek na kehíla ten einde dawid en sy manne in te sluit.
És összegyûjté saul a harczra az egész népet, hogy kehillába menjen, és körülfogja dávidot és az õ embereit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop het dawid en die manskappe wat by hom was, hulle stem verhef en geween totdat daar geen krag meer in hulle was om te ween nie.
akkor dávid és a nép, a mely õ vele volt, felkiáltának és annyira sírának, hogy végre erejök sem volt a sírásra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop blaas joab op die ramshoring, en al die manskappe het omgedraai en israel nie meer agtervolg nie, want joab het die manskappe teruggehou.
megfúvatá azután a trombitát joáb, és megtére a nép izráelnek ûzésébõl, mert kimélni akará joáb a népet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al die manskappe in die stad is toe opgeroep om hulle agterna te jaag; en terwyl hulle josua agtervolg, is hulle van die stad afgesny,
És felriasztaték az egész nép, a mely a városban vala, hogy üldözze õket. És üldözék józsuét, és elszakadának a várostól.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die manskappe het op die buit afgestorm, en kleinvee en beeste en kalwers geneem en dit op die grond geslag, en die manskappe het dit met bloed en al geëet.
akkor a nép a prédának esék, és fogának juhot, ökröt és borjúkat, és megölék a földön, és megevé a nép vérestõl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het die manskappe opgestel, die hele leër wat noordelik van die stad was, met sy agterhoede aan die westekant van die stad, maar josua het dieselfde nag die laagte ingetrek.
Így állíták fel a népet, az egész tábort, a mely aitól észak felé, utócsapatja pedig a várostól napnyugot felé vala. józsué pedig beméne ez éjszakán a völgynek közepébe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop hef die manskappe van juda 'n krygsgeskreeu aan; en toe die manskappe van juda die krygsgeskreeu aanhef, het god jeróbeam en die hele israel voor abía en juda verslaan.
És kiáltának júda férfiai; és mikor kiáltának a júda férfiai, az isten megveré jeroboámot és az egész izráelt, abija és júda elõtt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarna sê die manskappe vir samuel: wie is dit wat gevra het: sou saul oor ons regeer? lewer die manne uit, dat ons hulle kan doodmaak.
akkor a nép monda sámuelnek: kicsoda volt az, a ki mondá: saul fog-é rajtunk uralkodni? adjátok elõ a férfiakat, hogy megöljük õket!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
by hom is 'n vleeslike arm, maar by ons is die here onse god om ons te help en ons oorloë te voer! en die manskappe het gesteun op die woorde van jehiskía, die koning van juda.
Õ vele testi erõ van, velünk pedig az Úr a mi istenünk, hogy megsegéljen minket és érettünk hadakozzék. És megbátorodék a nép, ezt hallván ezékiástól, a júda királyától.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en abía het die oorlog begin met 'n leër van dapper krygsmanne, vier honderd duisend jong manskappe; en jeróbeam het hom in slagorde teen hom opgestel met agt honderd duisend jong manskappe, dapper helde.
azért felkészüle abija a háborúra négyszázezer válogatott harczosból álló sereggel; és jeroboám vele szembeszállott nyolczszázezer válogatott harczosból álló sereggel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom het joram oorgetrek na saïr, en al die strydwaens saam met hom; en toe hy hom in die nag gereedgemaak het, het hy die edomiete verslaan wat hom omsingel het, saam met die owerstes van die strydwaens; en die manskappe het na hulle tente gevlug.
És átment jórám seirbe és minden harczi szekere õ vele, s mikor éjjel felkelt és megtámadta az edomitákat, a kik körülzárták õt, és a szekerek fejedelmeit, megfutott a nép, kiki az õ hajlékába.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: