Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
u het die heidene gedreig, die goddelose laat omkom, hulle naam uitgedelg vir ewig en altyd.
Εχθρε, αι ερημωσεις εξελιπον διαπαντος και κατηδαφισας πολεις το μνημοσυνον αυτων εχαθη μετ' αυτων.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy het die skelfsee gedreig, sodat dit opgedroog het, en hulle deur die watervloede laat gaan soos deur 'n woestyn.
Και επετιμησε την Ερυθραν θαλασσαν, και εξηρανθη και διεβιβασεν αυτους δια των αβυσσων ως δι' ερημου
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die inboorlinge het ons buitengewone mensliewendheid bewys, want hulle het 'n groot vuur aangesteek en ons almal daarby gebring weens die reën wat gedreig het en weens die koue.
Οι δε βαρβαροι εδειξαν εις ημας ου την τυχουσαν φιλανθρωπιαν διοτι αναψαντες πυραν, υπεδεχθησαν παντας ημας δια την επικειμενην βροχην και δια το ψυχος.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wat, toe hy uitgeskel is, nie terug uitgeskel het nie; toe hy gely het, nie gedreig het nie, maar dit oorgegee het aan hom wat regverdig oordeel;
Οστις λοιδορουμενος δεν αντελοιδορει, πασχων δεν ηπειλει, αλλα παρεδιδεν εαυτον εις τον κρινοντα δικαιως
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: