Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
waarom gee hy lig aan die ellendige en lewe aan die wat verbitterd is van siel;
Δια τι εδοθη φως εις τον δυστυχη, και ζωη εις τον πεπικραμενον την ευχην,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die koning van israel het na sy huis getrek, verbitterd en toornig, en hy het in samaría aangekom.
Και απηλθεν ο βασιλευς του Ισραηλ εις τον οικον αυτου σκυθρωπος και δυσηρεστημενος και ηλθεν εις την Σαμαρειαν.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
handel nie onwelvoeglik nie, soek nie sy eie belang nie, word nie verbitterd nie, reken die kwaad nie toe nie,
δεν ασχημονει, δεν ζητει τα εαυτης, δεν παροξυνεται, δεν διαλογιζεται το κακον,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop kom sy vrou isébel by hom en sê vir hom: waarom is jou gees dan so verbitterd dat jy geen brood eet nie?
Και ηλθε προς αυτον Ιεζαβελ η γυνη αυτου και ειπε προς αυτον, Δια τι το πνευμα σου ειναι περιλυπον, ωστε δεν τρωγεις αρτον;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe het die gees my opgehef en my weggeneem, en ek het gegaan, verbitterd in die grimmigheid van my gees; maar die hand van die here was sterk op my.
Και με υψωσε το πνευμα και με ελαβε και υπηγα εν πικρια και εν αγανακτησει του πνευματος μου πλην η χειρ του Κυριου ητο κραταια επ' εμε.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan sal die koning van die suide verbitterd word en uittrek en teen hom, die koning van die noorde, veg, wat ook 'n groot menigte op die been sal bring, maar hierdie menigte sal in sy hand oorgegee word.
Και ο βασιλευς του νοτου θελει εξαγριωθη και θελει εξελθει και πολεμησει μετ' αυτου, μετα του βασιλεως του βορρα οστις θελει παραταξει πληθος πολυ το πληθος ομως θελει παραδοθη εις την χειρα αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en dawid het dit baie benoud gehad, want die manskappe het gepraat om hom te stenig; want die siel van al die manskappe was verbitterd, elkeen oor sy seuns en sy dogters; maar dawid het homself versterk in die here sy god.
Και εθλιβη ο Δαβιδ σφοδρα διοτι ο λαος ελεγε να λιθοβολησωσιν αυτον, επειδη η ψυχη παντος του λαου ητο καταπικρος, εκαστος δια τους υιους αυτου και δια τας θυγατερας αυτου ο Δαβιδ ομως εκραταιωθη εν Κυριω τω Θεω αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: