Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
'n besit wat by die begin haastig bymekaargeskraap is--die einde daarvan sal tog nie geseënd wees nie.
først haster man efter en arv, men til sidst velsignes den ikke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en my hand het na die rykdom van die volke gegryp soos na 'n voëlnes, en ék het die hele aarde bymekaargeskraap soos 'n mens eiers bymekaarskraap wat verlaat is; en daar was niemand wat 'n vlerk verroer of 'n bek oopgemaak of gepiep het nie.
min hånd fandt til folkenes rigdom som hen til en fuglerede; som man sanker forladte Æg, har jeg sanket den vide jord, og ingen rørte en vinge, åbnede næbbet og peb."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование