Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit was 'n mooi man, maar 'n stille.
han var en rar fyr, men stille.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
dit was 'n gelykopspel.
spillet blev uafgjort.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
-dit was 'n stalin-aanhaling -regtig?
- det var stalin, de citerede.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
kameraad sieland, dit was 'n mooi loopbaan wat jy gehad het, né?
kammerat sieland, det satte punktum for en smuk karriere.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
en jesus het weer in homself geweldig bewoë geword en by die graf gekom. en dit was 'n spelonk, en 'n steen het daarteen gelê.
da harmes jesus atter i sit indre og går hen til graven. men det var en hule, og en sten lå for den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die maer are het die sewe vet en vol are verslind. toe het farao wakker geword en kyk, dit was 'n droom!
og de golde aks slugte de syv tykke og fulde aks. så vågnede farao, og se, det var en drøm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dit was 'n beeld met die oog op die teenwoordige tyd waarin daar gawes en offers gebring word, wat hom wat die diens verrig, na die gewete nie volkome kan maak nie,
hvilket jo er et sindbillede indtil den nærværende tid, og stemmende hermed frembæres der både gaver og ofre, som ikke i henseende til samvittigheden kunne fuldkomme den, der forretter sin gudsdyrkelse,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so het die koning dan nie na die volk geluister nie, want dit was 'n beskikking van die here, sodat hy sy woord sou vervul wat die here gespreek het deur die diens van ahía, die siloniet, tot jeróbeam, die seun van nebat.
kongen hørte ikke på folket, thi herren føjede det således for at opfylde det ord, herren havde talet ved ahija fra silo til jeroboam, nebats søn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar die binnegoed en die pote het hy met water gewas, en moses het die hele ram op die altaar aan die brand gesteek; dit was 'n brandoffer as lieflike geur, 'n vuuroffer was dit aan die here, soos die here moses beveel het.
men indvoldene og skinnebenene tvættede han med vand; og så bragte moses hele væderen som røgoffer på alteret. det var et brændoffer til en liflig duft, et ildoffer for herren, som herren havde pålagt moses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ek het gesien aan die huis rondom 'n verhoging as onderbou van die sykamers; dit was 'n volle roede hoog: ses el, tot aan die verbinding.
og jeg så ved templet en ophøjet brolagt plads hele vejen rundt. tilbygningens grundmure var et fuldt mål høje, seks alen til kanten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en amnon het dit hom so aangetrek, dat hy siek was oor sy suster tamar; want sy was 'n jongmeisie, en dit was in amnon se oë onmoontlik om haar iets aan te doen.
amnon blev syg af attrå efter sin søster tamar; thi hun var jomfru, og amnon øjnede ingen mulighed for at få sin vilje med hende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
laat jou mond nie toe om op jou liggaam 'n sondeskuld te laai nie, en sê nie voor die gesant van god: dit was 'n vergissing nie. waarom moet god toornig word oor jou stem en die werk van jou hande verwoes?
lad ikke din mund bringe skyld over dit legeme og sig ikke til guds sendebud, at det var af vanvare! hvorfor skal gud vredes over din tale og nedbryde dine hænders værk?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarna het ek in die naggesigte gesien, en kyk, daar was 'n vierde dier, vreeslik en skrikwekkend en baie sterk, en dit het groot ystertande gehad; dit het verslind en vermorsel en die oorskot met sy pote vertrap; en dit was verskillend van al die diere wat voor hom gewees het, en dit het tien horings gehad.
og videre skuede jeg i nattesynerne, og se, der var et fjerde dyr, frygteligt, skrækkeligt og umådelig stærkt; det havde store jerntænder, åd og knuste, og hvad der levnedes, trampede det ned med fødderne. det var forskelligt fra alle de tidligere dyr og havde ti horn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: