Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dump hom en neem 'n taxi.
- smid den ud, og find en taxa.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
toe hardloop daar dadelik een van hulle en neem 'n spons en maak dit vol asyn, en sit dit op 'n riet en laat hom drink.
og straks løb en af dem hen og tog en svamp og fyldte den med eddike og stak den på et rør og gav ham at drikke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en dawid steek sy hand in die tas en neem 'n klip daaruit en slinger, en hy tref die filistyn in sy voorhoof, sodat die klip in sy voorhoof indring en hy op sy gesig teen die grond val.
og david greb ned i tasken, tog en sten af den, slyngede den ud og ramte filisteren i panden, så stenen trængte ind i hans pande, og han styrtede næsegrus til jorden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neem 'n besluit, en dit sal verydel word; maak 'n afspraak, en dit sal nie tot stand kom nie; want god is met ons!
læg råd op, det skal dog briste, gør aftale, det slår dog fejl, thi - immanuel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en neem 'n bossie hisop en steek dit in die bloed wat in die skottel is, en stryk aan die bo-drumpel en aan die twee deurposte van die bloed wat in die skottel is. maar niemand van julle mag uit die deur van sy huis uitgaan tot die môre toe nie.
og tag eder ysopkoste, dyp dem i blodet i fadet og stryg noget deraf på overliggeren og de to dørstolper; og ingen af eder må gå ud af sin husdør før i morgen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as daarenteen die wag die swaard sien kom en met die basuin nie blaas nie, sodat die mense nie gewaarsku is nie, en die swaard kom en neem 'n siel uit hulle weg--dan is hy deur sy ongeregtigheid weggeneem, maar sy bloed sal ek van die hand van die wag eis.
men når vægteren ser sværdet komme og ikke støder i hornet, så at folket ikke advares, og sværdet kommer og over en af dem bort, så rives han vel bort for sin misgerning, men hans blod vil jeg kræve af vægterens hånd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en jy, mensekind, neem vir jou 'n stuk hout, en skrywe daarop: vir juda en vir die kinders van israel, sy bondgenote; en neem 'n ander stuk hout en skrywe daarop: vir josef (die hout van efraim) en die hele huis van israel, sy bondgenote.
du, menneskesøn, tag dig et stykke træ og skriv derpå: juda og hans medbrødre blandt israeliterne! tag så et andet stykke træ og skriv derpå: josef efraims træ og hans medbrødre, alt israels hus!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: