Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en ek het baie geween, omdat daar niemand waardig bevind is om die boek oop te maak en te lees of daarin te kyk nie.
og jeg græd såre, fordi ingen fandtes værdig til at åbne bogen eller at se i den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die gemaakte pad van die opregtes is om van die kwaad af te wyk; hy wat op sy wandel ag gee, bewaar sy lewe.
de retsindiges vej er at vige fra ondt; den vogter sit liv, som agter på sin vej.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe kom die fariseërs na hom; en, om hom te versoek, stel hulle hom die vraag of dit 'n man geoorloof is om van sy vrou te skei?
og farisæerne kom hen og spurgte ham for at friste ham: "er det en mand tilladt at skille sig fra sin hustru?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
want hulle almal het uit hul oorvloed by die gawes van god ingegooi, maar sy het uit haar gebrek ingegooi alles wat sy gehad het om van te lewe.
thi alle disse lagde af deres overflod hen til gaverne; men hun lagde af sin fattigdom al sin ejendom, som hun havde."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en toe johannes aan die einde van sy loopbaan gekom het, het hy gesê: wie dink julle is ek? ek is dit nie; maar kyk, hy kom ná my, wie se skoen ek nie waardig is om van sy voete los te maak nie.
men da johannes var ved at fuldende sit løb, sagde han: "hvad anse i mig for at være? mig er det ikke; men se, der kommer en efter mig, hvis sko jeg ikke er værdig at løse."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en die here god het allerhande bome uit die grond laat uitspruit, begeerlik om te sien en goed om van te eet; ook die boom van die lewe in die middel van die tuin, en die boom van die kennis van goed en kwaad.
og gud herren lod af agerjorden fremvokse alle slags træer, en fryd at skue og gode til føde, desuden livets træ, der stod midt i haven. og træet til kundskab om godt og ondt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dat ons 'n altaar vir ons gebou het om van die here afvallig te word; en as dit is om daarop 'n brandoffer en spysoffer te bring of om daarop dankoffers te berei, dan mag die here self dit wreek.
at vi har bygget os et alter, gid han så må unddrage os sin hjælp i dag! hvis det er for at bringe brændofre og afgrødeofre derpå eller for at bringe takofre derpå, så straffe herren det!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en by die stroom sal aan altwee kante allerhande bome groei om van te eet, waarvan die blare nie sal verdor en die vrugte nie sal opraak nie; elke maand sal hulle nuwe vrugte dra; want die waters waar hulle aan staan--uit die heiligdom stroom hulle; en hulle vrugte sal wees om te eet en hulle blare om te genees.
på begge flodens bredder skal der vokse alle hånde frugttræer, hvis blade ikke falder af, og hvis frugter aldrig får ende; hver måned bærer de nye frugter; thi dens vand udspringer i helligdommen. frugterne skal tjene til føde og bladene til lægedom."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.