Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inprop vir die muis
musemodul
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
inprop vir die sleutelbord
tastaturet under afladning
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
ek is hier vir die rit.
jeg er kun med for køreturen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
faktoriaal vir die vertoonwaarde [!]
fakultet af den viste værdi [!]
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
kies lettertipes vir die werkarea
vælg skrifttyper for skrivebordet
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
bedank hom vir die kaartjies.
tak ham endelig for billeterne.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
'n kort naam vir die oudioprofiel
et kort navn til lydprofilen
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
keuring vir die huidige snit: 1
vurdér dette spor: 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 10
Качество:
ongeldige getal vir die huidige basis
ugyldigt tal til den nuværende base
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
wagwoord vir die eksterne databasis gebruiker.
adgangskode for brugeren til den eksterne database.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
die leeu, die held onder die diere, wat vir niks omdraai nie;
løven, kongen blandt dyrene, som ikke viger for nogen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
op die leeu en die adder sal jy trap, die jong leeu en die slang vertrap.
du skal træde på slanger og Øgler, trampe på løver og drager.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die leeu kom om by gebrek aan prooi, en die kleintjies van die leeuin word verstrooi.
løven omkommer af mangel på rov, og løveungerne spredes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verlos my uit die bek van die leeu, en uit die horings van die buffels het u my verhoor!
frels mig fra løvens gab, fra vildoksens horn! du har bønhørt mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die gebrul van die leeu en die stem van die bruller--ja, die tande van die jong leeus word uitgebreek.
løvens brøl og vilddyrets glam ungløvernes tænder slås ud;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die leeu het gebrul, wie sal nie vrees nie? die here here het gespreek, wie sal nie profeteer nie?
løven brøler, hvo frygter da ej? den herre herren taler, hvo profeterer da ej?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
intussen kom daar manne verby wat die lyk op die pad sien lê, terwyl die leeu langs die lyk staan; en hulle het dit kom sê in die stad waar die ou profeet woon.
og se, nogle mænd kom der forbi og så liget ligge henslængt på vejen, og løven stå ved siden af, og de kom og fortalte det i byen, hvor den gamle profet boede;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar die here het my bygestaan en my krag gegee, sodat deur my die prediking heeltemal volbring kan word en al die heidene dit kan hoor; en ek is uit die bek van die leeu verlos.
men herren stod hos mig og styrkede mig, for at ordets prædiken skulde fuldbyrdes ved mig, og alle hedningerne høre det; og jeg blev friet fra løvens gab.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waar is die lêplek van die leeus, wat die voedingsplek was van die jong leeus? waar die leeu, die leeuin, die klein leeutjie rondgeloop het sonder dat iemand hulle skrikmaak?
tomt og tømt og udtømt, ængstede hjerter, rystende knæ og skælven i alle lænder! og alle ansigter blegner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy gaan weg; toe kom 'n leeu hom teë op die pad en maak hom dood. en sy lyk het neergewerp op die pad bly lê, terwyl die esel daarlangs staan en die leeu ook langs die lyk bly staan.
men en løve kom imod ham på vejen og dræbte ham. og hans lig lå henslængt på vejen, og Æselet stod ved siden af; også løven stod ved siden af liget.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: