Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en hy het die silwerstukke in die tempel neergegooi en weggeloop en homself gaan ophang.
og han kastede sølvpengene ind i templet, veg bort og gik hen og hængte sig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarna het judas, sy verraaier, toe hy sien dat hy veroordeel was, berou gekry en die dertig silwerstukke teruggebring na die owerpriesters en die ouderlinge
da nu judas, som forrådte ham, så, at han var bleven domfældt, fortrød han det og bragte de tredive sølvpenge tilbage til ypperstepræsterne og de Ældste og sagde:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die owerpriesters het die silwerstukke geneem en gesê: dit is nie geoorloof om dit in die skatkis te stort nie, omdat dit bloedgeld is.
men ypperstepræsterne toge sølvpengene og sagde: "det er ikke tilladt at lægge dem til tempelskatten; thi det er blodpenge."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en verskeie van die wat met towery omgegaan het, het die boeke bymekaargebring en voor almal verbrand; en hulle het die waarde daarvan bereken en gevind dat dit vyftig duisend silwerstukke was.
men mange af dem, som havde drevet trolddom, bare deres bøger sammen og opbrændte dem for alles Øjne; og man beregnede deres værdi og fandt dem halvtredsindstyve tusinde sølvpenge værd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en joab sê vir die man wat hom die berig gebring het: en as jy dit gesien het, waarom het jy hom dan nie daar teen die grond neergeslaan nie? dan moes ek jou tien silwerstukke en een gord gegee het.
da sagde joab til manden, der havde meldt ham det: "når du så det, hvorfor slog du ham da ikke til jorden med det samme? så havde jeg givet dig ti sekel sølv og et bælte!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
toe is vervul wat gespreek is deur jeremia, die profeet, toe hy gesê het: en hulle het die dertig silwerstukke geneem, die prys van die gewaardeerde wat hulle gewaardeer het vanweë die kinders van israel;
da opfyldtes det, som er talt ved profeten jeremias, som siger: "og de toge de tredive sølvpenge, prisen for den vurderede, hvem de vurderede for israels børn,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maar die man sê vir joab: al kon ek ook duisend silwerstukke op my hande weeg, ek sou my hand tog nie uitsteek teen die seun van die koning nie; want die koning het u en abísai en ittai voor ons ore bevel gegee en gesê: julle, wie dan ook, moet vir die jongman absalom sorg.
men manden svarede joab: "om jeg så havde fået tilvejet tusind sekel, havde jeg ikke lagt hånd på kongens søn; thi vi hørte jo selv, hvorledes kongen bød dig, abisjaj og ittaj: vogt vel på den unge absalon!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование