Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en ek het in hulle hand afgeweeg: ses honderd en vyftig talente silwer en silwervoorwerpe van honderd talente, honderd talente in goud,
jeg tilvejede dem af sølv 650 talenter, sølvkar til en værdi af 100 talenter, af guld 100 talenter,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
terwyl elkeen van hulle sy geskenk saambring: silwervoorwerpe en goue voorwerpe en klere en wapens en speserye, perde en muile, jaar vir jaar.
og alle bragte de gaver med: sølv og guldsager, klæder, våben, røgelse, heste og muldyr; således gik det År efter År.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
goud vir die goue en silwer vir die silwervoorwerpe en vir al die werk van kunstenaarshand. wie bied hom dan vandag gewillig aan om sy hand te vul vir 'n offer aan die here?
guldet til det, der skal forgyldes, og sølvet til det, der skal forsølves, og til ethvert arbejde, der skal udføres af håndværkernes hånd. hvem er nu villig til i dag at bringe herren gaver?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en almal wat rondom hulle was, het hul hande versterk met silwervoorwerpe, met goud, met goed en vee en kosbare geskenke, behalwe alles wat hulle as vrywillige gawe aangebring het.
og bortset fra alle de frivillige gaver kom alle deres naboer dem til hjælp med alt, både sølv, guld, heste og kvæg og kostbarheder i mængde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
by die genot van die wyn het bélsasar bevel gegee om die goue en silwervoorwerpe te bring wat sy vader nebukadnésar uit die tempel van jerusalem weggevoer het, sodat die koning en sy maghebbers, sy vroue en sy byvroue daaruit kon drink.
og påvirket af vinen lod han de guldkar og sølvkar hente, som hans fader nebukadnezar havde ført bort fra helligdommen i jerusalem, for at kongen og hans stormænd, hans hustruer og medhustruer kunde drikke af dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ook die goue en silwervoorwerpe van die huis van god wat nebukadnésar uit die tempel in jerusalem weggevoer en na babel gebring het, moet hulle teruggee, dat dit in die tempel in jerusalem op hulle plek kan kom, en jy moet dit in die godshuis sit.
desuden skal gudshusets guld- og sølvkar, som nebukadnezar borttog fra helligdommen i jerusalem og førte til babel, gives tilbage, og de skal bringes tilbage til deres plads i helligdommen i jerusalem, og du skal sætte dem ind i gudshuset!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ook die goue en silwervoorwerpe van die huis van god wat nebukadnésar uit die tempel in jerusalem weggevoer en in die tempel van babel gebring het, dit het koning kores uit die tempel van babel uitgehaal, en dit is oorhandig aan een, met die naam van sésbassar, wat hy as goewerneur aangestel het;
og kong kyros lod tillige de til gudshusef hørende guld- og sølvkar, som nebukadnezar havde borttaget fra helligdommen i jerusalem og ført til sin helligdom i babel, tage ud af helligdommen i babel, og de overgaves til en mand ved navn sjesjbazzar, som han havde indsat til statholder;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: