Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
moet my nie aanraak nie, slet, jou minnaar het my vermoor!
no me toques, ¡puto! ¡tu amante me ha matado!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
want sy het gesê: as ek maar sy klere kan aanraak, sal ek gesond word.
porque ella pensaba: "si sólo toco su manto, seré sanada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
want sy het by haarself gesê: as ek maar net sy kleed kan aanraak, sal ek gesond word.
porque ella pensaba dentro de sí: "si solamente toco su vestido, seré sanada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so is dit met hom wat by die vrou van sy naaste ingaan; elkeen wat haar aanraak, sal nie ongestraf bly nie.
así sucede con el que se enreda con la mujer de su prójimo; no quedará impune ninguno que la toque
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop gee abiméleg bevel aan die hele volk en sê: wie hierdie man of sy vrou aanraak, sal sekerlik gedood word.
entonces abimelec dio órdenes a todo el pueblo diciendo: --el que toque a este hombre o a su mujer, morirá irremisiblemente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die koning antwoord: elkeen wat met jou spreek, moet jy na my bring, dan sal hy jou verder nie meer aanraak nie.
el rey dijo: --al que hable contra ti, tráelo a mí; y no te molestará más
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het hom gesmeek dat hulle net maar die soom van sy kleed mag aanraak; en almal wat dit aangeraak het, het gesond geword.
y le rogaban que sólo pudiesen tocar el borde de su manto, y todos los que tocaron quedaron sanos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het ook die klein kindertjies na hom gebring, sodat hy hulle kon aanraak; en toe die dissipels dit sien, het hulle hul bestraf.
también le presentaban los niños pequeños para que los tocase. y los discípulos, al ver esto, les reprendían
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop sê al die owerstes aan die hele vergadering: ons het self vir hulle gesweer by die here, die god van israel; en nou mag ons hulle nie aanraak nie.
y todos los jefes respondieron a toda la congregación: --nosotros les hemos jurado por jehovah dios de israel. por eso ahora no les podemos tocar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en elkeen wat hulle wil aanraak, wapen homself met 'n yster of die steel van 'n spies, en met vuur word hulle op daardie plek heeltemal verbrand.
nadie las tocará excepto con un hierro o con un asta de lanza. y con fuego serán totalmente consumidos en su lugar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
of as iemand enigiets aanraak wat onrein is die aas van 'n onrein wilde dier of die aas van onrein vee of die aas van onrein gedierte wat rondkruip en dit vir hom verborge was, maar hy onrein geword het en skuldig is;
de la misma manera, el que haya tocado cualquier cosa inmunda, sea el cadáver de un animal inmundo no doméstico, o el cadáver de un animal doméstico inmundo, o el cadáver de un reptil inmundo, aunque no se haya dado cuenta de ello, será impuro y culpable
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja, kyk, dit is geplant--sal dit voorspoedig wees? sal dit nie heeltemal verdroog as die oostewind hom aanraak, verdroog op die beddings waar dit uitgespruit het nie?
he aquí que está plantada; pero, ¿será prosperada? ¿no se secará del todo, cuando la toque el viento oriental? ¡sobre el mismo terreno donde creció se secará!'
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
geen hand mag hom aanraak nie; maar hy moet sekerlik gestenig of sekerlik met 'n pyl geskiet word; of dit 'n dier of 'n mens is--hy mag nie lewe nie. as die ramshoring lang geluide blaas, mag hulle op die berg klim.
nadie pondrá sus manos sobre él, porque ciertamente será apedreado o muerto a flechazos; sea animal u hombre, no vivirá. sólo podrán subir al monte cuando la corneta suene prolongadamente.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: