Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
demone en wonders
demonios y prodigios
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
open my oë, dat ek kan sien die wonders uit u wet.
abre mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sing, psalmsing tot sy eer, spreek van al sy wonders.
cantadle, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
honderdduisend jaar lank floreer ons beskawing. ons verrig wonders.
durante cien mil años nuestra civilización prosperó y logró grandes proezas.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
wat groot, ondeurgrondelike dinge doen en wonders sonder getal.
Él hace cosas tan grandes que son inescrutables, y maravillas que no se pueden enumerar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om die stem van lof te laat hoor en om al u wonders te vertel.
para proclamar con voz de agradecimiento y contar todas tus maravillas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
soos in die dae van jou uittog uit egipteland sal ek hom wonders laat sien.
"yo les mostraré maravillas como en el día en que saliste de la tierra de egipto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aan hom wat groot dinge doen en ondeurgrondelike, wonders sonder getal;
Él hace cosas grandes e inescrutables, y maravillas que no se pueden enumerar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die groot versoekinge wat jou oë gesien het, dié groot tekens en wonders.
las grandes pruebas que vuestros ojos vieron, aquellas grandes señales y prodigios
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dié het onder hulle sy aangekondigde tekens gedoen en wonders in die land van gam.
puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de cam
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek dink aan die dade van die here; ja, ek wil dink aan u wonders uit die voortyd
medito en todos tus hechos, y reflexiono en tus actos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en vrees het op elkeen gekom, en baie wonders en tekens het deur die apostels plaasgevind.
entonces caía temor sobre toda persona, pues se hacían muchos milagros y señales por medio de los apóstoles
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
begryp u iets van die gesweef van die wolke, van die wonders van die volmaakte in kennis?
¿sabes tú cómo flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en conocimiento
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die here het groot en onheilbrengende tekens en wonders voor ons oë in egipte aan farao en sy hele huis gedoen.
jehovah hizo en egipto señales y grandes prodigios contra el faraón y contra toda su familia, ante nuestros propios ojos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deurdat u u hand uitstrek tot genesing, en tekens en wonders deur die naam van u heilige kind jesus plaasvind.
extiende tu mano para que sean hechas sanidades, señales y prodigios en el nombre de tu santo siervo jesús.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die kentekens tog van 'n apostel is onder julle verwerklik met alle volharding deur tekens en wonders en kragtige dade.
las señales de apóstol han sido realizadas entre vosotros con toda paciencia, con señales, prodigios y hechos poderosos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die here het vir moses gesê: farao sal na julle nie luister nie, sodat my wonders in egipteland baie kan word.
y jehovah dijo a moisés: --faraón no os escuchará, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de egipto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sal ons nie verberg vir hulle kinders nie, maar aan die volgende geslag vertel die roemryke dade van die here en sy mag en sy wonders wat hy gedoen het.
no las encubriremos a sus hijos. a la generación venidera contaremos las alabanzas de jehovah, y de su poder y de las maravillas que hizo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en deur die hande van die apostels het daar baie tekens en wonders onder die volk plaasgevind; en hulle was almal eendragtig saam in die pilaargang van salomo.
por las manos de los apóstoles se hacían muchos milagros y prodigios entre el pueblo, y estaban todos de un solo ánimo en el pórtico de salomón
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deur die krag van tekens en wonders, deur die krag van die gees van god, sodat ek die evangelieverkondiging van christus volbring het van jerusalem af en rondom tot by illírikum;
con poder de señales y prodigios, con el poder del espíritu de dios; de modo que desde jerusalén hasta los alrededores del ilírico lo he llenado todo con el evangelio de cristo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: