Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in dieselfde nag is bélsasar, die koning van die chaldeërs, gedood.
in quella stessa notte baldassàr re dei caldei fu ucciso
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en toe die leër van die chaldeërs van jerusalem af opgetrek het vanweë die leër van farao,
quando l'esercito dei caldei si allontanò da gerusalemme a causa dell'esercito del faraone
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die chaldeërs sal terugkom en teen hierdie stad oorlog voer en dit inneem en dit met vuur verbrand.
i caldei ritorneranno, combatteranno contro questa città, la prenderanno e la daranno alle fiamme»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die woord wat die here deur die profeet jeremia gespreek het oor babel, oor die land van die chaldeërs.
parola che il signore pronunziò contro babilonia, contro il paese dei caldei, per mezzo del profeta geremia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die hele leër van die chaldeërs wat by die owerste van die lyfwag was, het al die mure van jerusalem rondom omgegooi.
tutto l'esercito dei caldei, che era con il capo delle guardie, demolì tutte le mura intorno a gerusalemme
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
u is die here, die god wat abram uitverkies het en hom uit ur van die chaldeërs uitgelei het en sy naam tot abraham gemaak het.
tu sei il signore, il dio che hai scelto abram, lo hai fatto uscire da ur dei caldei e lo hai chiamato abramo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die swaard oor die chaldeërs, spreek die here, en oor die inwoners van babel en oor sy vorste en oor sy wyse manne!
spada, sui caldei e sugli abitanti di babilonia, sui suoi capi e sui suoi sapienti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die chaldeërs het die paleis van die koning en die huise van die volk met vuur verbrand; en die mure van jerusalem het hulle omgegooi.
i caldei diedero alle fiamme la reggia e le case del popolo e demolirono le mura di gerusalemme
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in die eerste jaar van daríus, die seun van ahasvéros, uit die geslag van die meders, wat koning gemaak was oor die koninkryk van die chaldeërs,
nell'anno primo di dario figlio di serse, della progenie dei medi, il quale era stato costituito re sopra il regno dei caldei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja, sy het nog meer gehoereer; toe sy manne sien wat op die muur afgeteken was, afbeeldinge van die chaldeërs, geteken met rooiminie;
ma essa moltiplicò le prostituzioni. vide uomini effigiati su una parete, figure di caldei, disegnati con il minio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar barug, die seun van nería, hits u teen ons op om ons oor te gee in die hand van die chaldeërs, dat hulle ons kan doodmaak en ons in ballingskap na babel kan wegvoer.
ma baruch figlio di neria ti istiga contro di noi per consegnarci nelle mani dei caldei, perché ci uccidano e ci deportino in babilonia»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die here het sy skatkamer oopgemaak en die werktuie van sy grimmigheid uitgebring; want 'n werk is dit wat die here here van die leërskare te doen het in die land van die chaldeërs.
il signore ha aperto il suo arsenale e ne ha tratto le armi del suo sdegno, perché il signore dio degli eserciti ha un'opera da compiere nel paese dei caldei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom, so sê die here: kyk, ek gee hierdie stad oor in die hand van die chaldeërs en in die hand van nebukadrésar, die koning van babel, en hy sal dit inneem.
pertanto dice il signore: ecco io darò questa città in mano ai caldei e a nabucodònosor re di babilonia, il quale la prenderà
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die kinders van babel en al die chaldeërs, pekod en soa en koa, al die kinders van assur saam met hulle, begeerlike jongmanne wat almal goewerneurs en owerstes is, offisiere en aansienlike mense wat almal te perd ry.
i figli di babilonia e di tutti i caldei, quelli di pekòd, di soa e di koa e con loro tutti gli assiri, tutti i giovani attraenti, prìncipi e capi, tutti capitani e cavalieri famosi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die koning het geantwoord en aan die chaldeërs gesê: die saak staan by my vas: as julle die droom en sy uitlegging nie aan my bekend maak nie, sal julle in stukke gekap en van julle huise mishope gemaak word.
rispose il re ai caldei: «questa è la mia decisione: se voi non mi rivelate il sogno e la sua spiegazione sarete fatti a pezzi e le vostre case saranno ridotte in letamai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daar is 'n man in u koninkryk in wie die gees van die heilige gode is: in die dae van u vader is verligting en insig en wysheid soos die wysheid van die gode in hom gevind; daarom het u vader, koning nebukadnésar, hom as owerste van die geleerdes, die besweerders, die chaldeërs, die waarsêers aangestel--u vader, o koning! --
c'è nel tuo regno un uomo, in cui è lo spirito degli dei santi. al tempo di tuo padre si trovò in lui luce, intelligenza e sapienza pari alla sapienza degli dei. il re nabucodònosor tuo padre lo aveva fatto capo dei maghi, degli astrologi, dei caldei e degli indovini
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: