Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en aan sommige wat twyfel, moet julle barmhartigheid bewys;
어 떤 의 심 하 는 자 들 을 긍 휼 히 여 기
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en sy barmhartigheid is van geslag tot geslag vir die wat hom vrees.
긍 휼 하 심 이 두 려 워 하 는 자 에 게 대 대 로 이 르 는 도
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
by die here onse god is barmhartigheid en vergewing, want ons het teen hom opgestaan
주 우 리 하 나 님 께 는 긍 휼 과 사 유 하 심 이 있 사 오 니 이 는 우 리 가 주 께 패 역 하 였 음 이 오
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om barmhartigheid te bewys aan ons vaders en aan sy heilige verbond te dink,
우 리 조 상 을 긍 휼 히 여 기 시 며 그 거 룩 한 언 약 을 기 억 하 셨 으
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en god het aan daniël guns en barmhartigheid verleen by die owerste van die hofdienaars.
하 나 님 이 다 니 엘 로 환 관 장 에 게 은 혜 와 긍 휼 을 얻 게 하 신 지
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ek bewys barmhartigheid aan duisende van die wat my liefhet en my gebooie onderhou.
나 를 사 랑 하 고 내 계 명 을 지 키 는 자 에 게 는 천 대 까 지 은 혜 를 베 푸 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deur die innige barmhartigheid van onse god waarmee die opgaande lig uit die hoogte ons besoek het,
이 는 우 리 하 나 님 의 긍 휼 을 인 함 이 라 이 로 써 돋 는 해 가 위 로 부 터 우 리 에 게 임 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sajin. dink, here, aan u barmhartigheid en u goedertierenhede, want dié is van ewigheid af.
여 호 와 여, 주 의 긍 휼 하 심 과 인 자 하 심 이 영 원 부 터 있 었 사 오 니 주 여, 이 것 을 기 억 하 옵 소
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar god, wat ryk is in barmhartigheid, het ons deur sy grote liefde waarmee hy ons liefgehad het,
긍 휼 에 풍 성 하 신 하 나 님 이 우 리 를 사 랑 하 신 그 큰 사 랑 을 인 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en die here jesus christus, ons verlosser!
같 은 믿 음 을 따 라 된 나 의 참 아 들 디 도 에 게 편 지 하 노 니 하 나 님 아 버 지 와 그 리 스 도 예 수 우 리 구 주 로 좇 아 은 혜 와 평 강 이 네 게 있 을 지 어 다
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom, aangesien ons hierdie bediening het volgens die barmhartigheid wat ons ontvang het, gee ons nie moed op nie.
이 러 하 므 로 우 리 가 이 직 분 을 받 아 긍 휼 하 심 을 입 은 대 로 낙 심 하 지 아 니 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en julleself in die liefde van god bewaar, terwyl julle die barmhartigheid van onse here jesus christus tot die ewige lewe verwag.
하 나 님 의 사 랑 안 에 서 자 기 를 지 키 며 영 생 에 이 르 도 록 우 리 주 예 수 그 리 스 도 의 긍 휼 을 기 다 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy antwoord: hy wat barmhartigheid aan hom bewys het. toe sê jesus vir hom: gaan en doen jy net so.
가 로 되 ` 자 비 를 베 푼 자 니 이 다' 예 수 께 서 이 르 시 되 ` 가 서 너 도 이 와 같 이 하 라 !' 하 시 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
laat ons dan met vrymoedigheid na die troon van die genade gaan, sodat ons barmhartigheid kan verkry en genade vind om op die regte tyd gehelp te word.
그 러 므 로 우 리 가 긍 휼 하 심 을 받 고 때 를 따 라 돕 는 은 혜 를 얻 기 위 하 여 은 혜 의 보 좌 앞 에 담 대 히 나 아 갈 것 이 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aan timótheüs, my geliefde kind: genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en christus jesus, onse here!
사 랑 하 는 아 들 디 모 데 에 게 편 지 하 노 니 하 나 님 아 버 지 와 그 리 스 도 예 수 우 리 주 께 로 부 터 은 혜 와 긍 휼 과 평 강 이 네 게 있 을 지 어
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en dat die heidene ter wille van sy barmhartigheid god kan verheerlik, soos geskrywe is: daarom sal ek u loof onder die nasies en tot eer van u naam psalmsing.
이 방 인 으 로 그 긍 휼 하 심 을 인 하 여 하 나 님 께 영 광 을 돌 리 게 하 려 하 심 이 라 기 록 된 바 이 러 므 로 내 가 열 방 중 에 서 주 께 감 사 하 고 주 의 이 름 을 찬 송 하 리 로 다 함 과 같 으 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aan timótheüs, my ware kind in die geloof: genade, barmhartigheid, vrede van god onse vader en christus jesus, onse here!
믿 음 안 에 서 참 아 들 된 디 모 데 에 게 편 지 하 노 니 하 나 님 아 버 지 와 그 리 스 도 예 수 우 리 주 께 로 부 터 은 혜 와 긍 휼 과 평 강 이 네 게 있 을 지 어 다
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar daarom is aan my barmhartigheid bewys, dat jesus christus in my as die vernaamste al sy lankmoedigheid sou betoon, om 'n voorbeeld te wees vir die wat in hom sal glo tot die ewige lewe.
그 러 나 내 가 긍 휼 을 입 은 까 닭 은 예 수 그 리 스 도 께 서 내 게 먼 저 일 절 오 래 참 으 심 을 보 이 사 후 에 주 를 믿 어 영 생 얻 는 자 들 에 게 본 이 되 게 하 려 하 심 이 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en vergeef u volk wat hulle teen u gesondig het, ja, al hulle oortredinge wat hulle teen u begaan het; en laat hulle barmhartigheid vind voor die wat hulle weggevoer het, dat dié hulle barmhartig kan wees.
주 께 범 죄 한 백 성 을 용 서 하 시 며 주 께 범 한 그 모 든 허 물 을 사 하 시 고 저 희 를 사 로 잡 아 간 자 의 앞 에 서 저 희 로 불 쌍 히 여 김 을 얻 게 하 사 그 사 람 들 로 저 희 를 불 쌍 히 여 기 게 하 옵 소
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ag, here, laat u oor tog opmerksaam wees op die gebed van u kneg en op die gebed van u knegte wat verlang om u naam te vrees; en laat dit tog vandag u kneg geluk, en verleen hom barmhartigheid voor die oë van hierdie man. ek was naamlik skinker van die koning.
주 여 ! 구 하 오 니 귀 를 기 울 이 사 종 의 기 도 와 주 의 이 름 을 경 외 하 기 를 기 뻐 하 는 종 들 의 기 도 를 들 으 시 고 오 늘 날 종 으 로 형 통 하 여 이 사 람 앞 에 서 은 혜 를 입 게 하 옵 소 서' 하 였 나 니 그 때 에 내 가 왕 의 술 관 원 이 되 었 었 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: