Вы искали: regters (Африкаанс - Коса)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Xhosa

Информация

Afrikaans

regters

Xhosa

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Коса

Информация

Африкаанс

hy voer raadsmanne uitgeplunder weg, en regters maak hy tot dwase.

Коса

umkisa amaphakathi ebhunyulwe, abagezise nabagwebi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

deur my heers die vorste en die edeles, al die regters van die aarde.

Коса

bathethela ngam abathetheli, namanene, nabagwebi bonke behlabathi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

konings van die aarde en alle volke, vorste en alle regters van die aarde;

Коса

ookumkani behlabathi, nezizwe zonke, abathetheli nabagwebi behlabathi lonke;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het regters aangestel in die land, in al die versterkte stede van juda, in elke stad.

Коса

wamisa abagwebi ezweni, emizini yonke yakwayuda enqatyisiweyo, kwimizi ngemizi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe dit dag word, stuur die regters die geregsdienaars en sê: laat daardie manne los.

Коса

kwakusa, abathetheli bathuma amadindala, besithi, bakhulule abo bantu.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as hulle regters aan die kant van die rots afgegooi word, dan sal hulle hoor dat my woorde lieflik is.

Коса

bakhahlelwa emacaleni engxondorha abagwebi bawo, beve amazwi am ukuba amnandi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die geregsdienaars het hierdie woorde aan die regters oorgebring, en dié het bang geword toe hulle hoor dat hulle romeine was.

Коса

awaxela ke la mazwi amadindala kubathetheli; boyika, bakuva ukuba bangamaroma.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as ek deur beëlsebul die duiwels uitdryf, deur wie dryf julle seuns hulle uit? daarom sal hulle jul regters wees.

Коса

ke ukuba mna ndizikhupha iidemon ngobhelezebhule, bazikhupha ngabani na oonyana benu? baya kuba ngabagwebi benu bona ngenxa yoko.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet die twee manne wat die regsaak het, gaan staan voor die aangesig van die here, voor die priesters en die regters wat daar in dié dae sal wees.

Коса

loo madoda mabini abambeneyo oma phambi koyehova, phambi kwababingeleli nabagwebi abaya kubakho ngaloo mihla bancine abagwebi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die aarde is aan die mag van die goddelose oorgelewer, die gesig van die regters bind hy toe. is dit nie hy nie, wie dan anders?

Коса

ihlabathi linikelwe esandleni sabangendawo; uyabugqubuthela ubuso babagwebi balo. ukuba kanti akunjalo, kwenziwe ngubani na ke?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as daar tussen manne 'n twis is en hulle na die gereg kom en die regters hulle vonnis en die regverdige regverdig verklaar en die skuldige skuldig verklaar,

Коса

xa kuthe kwabambana amadoda, kweziwa ematyaleni ukuba lithethwe ityala lawo, ize igwetyelwe elilungisa, igwetywe engendawo;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as demétrius en sy ambagsmanne dan 'n saak teen iemand het, die hofsittings word gehou, en daar is regters: laat hulle mekaar aanklaag.

Коса

ukuba ke ngoko udemetriyo neengcibi ezinaye banendawo emntwini, zikho iimini zamatyala, akho namabamba; mabamangalelane.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het josua al die stamme van israel byeen laat kom in sigem, en hy het die oudstes van israel en sy hoofde en sy regters en sy opsigters laat roep, en hulle het hul voor die aangesig van god gestel.

Коса

wazihlanganisa uyoshuwa zonke izizwe zakwasirayeli kwashekem, wawabiza amadoda amakhulu amasirayeli, neentloko zawo, nabagwebi bawo, nababhali bawo; bazimisa phambi kothixo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ek het in dié tyd aan julle regters bevel gegee en gesê: neem julle broers in verhoor en oordeel regverdig tussen 'n man en sy broer en die vreemdeling wat by hom is.

Коса

ndabawisela umthetho abaphathi benu ngelo xesha, ndathi, noyilamla into ephakathi kwabazalwana benu, nigwebe ngobulungisa phakathi komntu nomzalwana wakhe, nowasemzini okuye.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het koning nebukadnésar die landvoogde, die bevelhebbers en die goewerneurs, die raadsmanne, die skatmeesters, die regters, die hoofamptenare en al die bestuurders van die provinsies laat versamel, dat hulle moes kom na die inwyding van die beeld wat koning nebukadnésar opgerig het.

Коса

unebhukadenetsare wathumela ukuba kuhlanganiswe iirhuluneli, nabathetheli bomkhosi, namabamba, nabagwebi abakhulu, nabagcini-ndyebo, nabaqondisi-mthetho, nabagwebi, nabo bonke abanegunya emazweni, ukuze beze ekusungulweni komfanekiso, abewumisile unebhukadenetsare ukumkani.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,099,415 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK