Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
want dit is 'n insetting vir israel, 'n verordening van die god van jakob.
sisingqiniso awasimisayo kwayosefu, ekucandeni kwakhe ezweni laseyiputa; ndeva intetho endingayaziyo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
wees dan onderdanig aan elke menslike verordening ter wille van die here--of dit die koning is as opperheer,
wuthobeleni ngoko wonke ummiso ongowomntu, ngenxa yayo inkosi; nokuba ngukumkani, njengowongamileyo;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dit moet wees vir die priesters wat geheilig is, die seuns van sadok, wat my verordening onderhou het, wat nie afgedwaal het by die afdwaling van die kinders van israel soos die leviete afgedwaal het nie.
ababingeleli abangcwalisiweyo koonyana bakatsadoki, abasigcinayo isigxina sam, abangandwendwanga ekundwendweni koonyana bakasirayeli, njengoko bandwendwayo abalevi,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en hou julle gereed volgens julle families, volgens julle afdelings, ooreenkomstig die voorskrif van dawid, die koning van israel, en die verordening van sy seun salomo:
zilungiseni ngokwezindlu zooyihlo, ngokwamaqela enu, ngokwesibhalo sikadavide ukumkani wakwasirayeli, nangokwesibhalo sikasolomon unyana wakhe;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het op hul plek gaan staan, ooreenkomstig hulle verordening volgens die wet van moses, die man van god, onderwyl die priesters besig was om die bloed uit te gooi wat hulle uit die hand van die leviete geneem het;
bema endaweni yabo ngokwesiko labo, ngokomyalelo kamoses umfo wakwathixo; ababingeleli balitshiza igazi layo ipasika, belithabatha esandleni sabalevi;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
maar niemand mag in die huis van die here ingaan nie, behalwe die priesters en diensdoende leviete; húlle mag ingaan, want hulle is heilig; maar die hele volk moet die verordening van die here hou.
ize kungangeni bani endlwini kayehova, ngaphandle kwababingeleli nabalungiseleli bakubalevi; bona baya kungena ngokuba bangcwele; bonke abantu bazigcine izigxina zikayehova.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daarop het daardie manne die koning bestorm en aan die koning gesê: weet, o koning, dat dit 'n wet van meders en perse is dat elke verbod of verordening wat die koning vasgestel het, nie verander mag word nie.
watsho ke ukumkani; bamzisa udaniyeli, bamjulela emhadini weengonyama. waphendula ukumkani wathi kudaniyeli, wanga uthixo wakho, ombusa ngamaxesha onke, angakusindisa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: