Вы искали: plek van rus (Африкаанс - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Latin

Информация

Afrikaans

plek van rus

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Латинский

Информация

Африкаанс

plek van vrede

Латинский

requiem et pacem

Последнее обновление: 2021-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en my volk sal woon in 'n plek van vrede en in veilige wonings en in plekke van ongestoorde rus.

Латинский

et sedebit populus meus in pulchritudine pacis et in tabernaculis fiduciae et in requie opulent

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die klippe daarvan is die plek van saffiere, en dit bevat stoffies van goud.

Латинский

locus sapphyri lapides eius et glebae illius auru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en ek het die leviete in die plek van al die eersgeborenes onder die kinders van israel geneem

Латинский

et tuli levitas pro cunctis primogenitis filiorum israhe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die plek van vertering en die dood sê: met ons ore het ons die gerug daarvan gehoor.

Латинский

perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die wysheid dan--waar kom dit vandaan? en waar is die plek van die verstand?

Латинский

unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

'n troon van heerlikheid, verhewe van die begin af, is die plek van ons heiligdom.

Латинский

solium gloriae altitudinis a principio locus sanctificationis nostra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die doderyk en die plek van vertering lê oop voor die here, hoeveel te meer die harte van die mensekinders!

Латинский

infernus et perditio coram domino quanto magis corda filiorum hominu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dan moet jy die sondofferbul neem, en hulle moet hom verbrand in die daarvoor bestemde plek van die huis, buitekant die heiligdom.

Латинский

et tolles vitulum qui oblatus fuerit pro peccato et conbures illum in separato loco domus extra sanctuariu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

dan moet hulle ander klippe neem en in die plek van daardie klippe insit, en hulle moet ander klei neem en die huis pleister.

Латинский

lapidesque alios reponi pro his qui ablati fuerint et luto alio liniri domu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die gérubs het naamlik die vlerke uitgesprei gehou oor die plek van die ark, sodat die gérubs die ark en sy draaghoute van bo af bedek het.

Латинский

ita ut cherubin expanderent alas suas super locum in quo posita erat arca et ipsam arcam tegerent cum vectibus eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en hulle het gekom op 'n plek wat gólgota genoem word--dit beteken: plek van die hoofskedel--

Латинский

et venerunt in locum qui dicitur golgotha quod est calvariae locu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

ek sou ook kon spreek soos julle as julle siel in die plek van my siel was; ek sou woorde aanmekaar kon koppel teen julle en my hoof oor julle skud;

Латинский

poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en die jongmeisie wat die koning geval, moet in die plek van vasti koningin word. hierdie woord dan was goed in die oë van die koning, en hy het so gedoen.

Латинский

et quaecumque inter omnes oculis regis placuerit ipsa regnet pro vasthi placuit sermo regi et ita ut suggesserant iussit fier

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en die priester wat gesalf en aangestel sal word om in die plek van sy vader die priesteramp te bedien, moet die versoening doen; en hy moet die linneklere, die heilige klere, aantrek

Латинский

expiabit autem sacerdos qui unctus fuerit et cuius initiatae manus ut sacerdotio fungatur pro patre suo indueturque stola linea et vestibus sancti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

anders, as jy met die gees dank, hoe sal hy wat die plek van 'n onkundige inneem, amen sê op jou danksegging, aangesien hy nie weet wat jy sê nie?

Латинский

ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nesci

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

die heerlikheid van die líbanon sal na jou toe kom, die sipres, die plataan en die denneboom almal saam, om te versier die plek van my heiligdom; en ek sal die plek van my voete heerlik maak.

Латинский

gloria libani ad te veniet abies et buxus et pinus simul ad ornandum locum sanctificationis meae et locum pedum meorum glorificab

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

en ek het by die ballinge gekom in tel-abib, wat by die kebarrivier gewoon het, en by die plek van hulle woning; en ek het daar sewe dae lank verstom in hulle midde gesit.

Латинский

et veni ad transmigrationem acervum novarum frugum ad eos qui habitabant iuxta flumen chobar et sedi ubi illi sedebant et mansi ibi septem diebus maerens in medio eoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Африкаанс

daarop sê dawid vir ornan: gee aan my die plek van die dorsvloer, dat ek daarop vir die here 'n altaar kan bou; gee dit aan my vir die volle geld, sodat die plaag van die volk afgewend kan word.

Латинский

dixitque ei david da mihi locum areae tuae ut aedificem in ea altare domini ita ut quantum valet argenti accipias et cesset plaga a popul

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,009,635 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK