Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en daar het weerligte en donderslae en stemme uit die troon uitgegaan, en sewe vuurfakkels wat die sewe geeste van god is, het voor die troon gebrand;
un no troņa šāvās zibeņi un balsis, un pērkoni; troņa priekšā dega septiņas lāpas, kas ir septiņi dieva gari.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en die engel het die wierookbak geneem en dit met vuur van die altaar volgemaak en dit op die aarde gegooi; en daar het stemme gekom en donderslae en weerligte en aardbewing.
tad eņģelis ņēma kvēpināmo trauku, pildīja to ar altāra uguni un meta to uz zemi. un cēlās pērkons un balsis, zibeņi, un liela zemestrīce.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en hy het met 'n groot stem uitgeroep soos 'n leeu wat brul, en toe hy uitgeroep het, het die sewe donderslae hulle stemme laat hoor.
un sauca stiprā balsī, it kā lauva rūktu. un kad viņš bija saucis, tad septiņu pērkonu balsis sāka runāt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en daar het stemme gekom en donderslae en bliksemstrale, en daar het 'n groot aardbewing gekom soos daar nog nie gewees het vandat die mense op die aarde was nie so 'n geweldige groot aardbewing.
un radās zibeņi un balsis, un pērkoni, un notika liela zemestrīce, kāda nekad nav bijusi, kamēr cilvēki dzīvo virs zemes. tāda zemestrīce, tik liela!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en ek het iets gehoor soos die stem van 'n groot menigte en soos die geluid van baie waters en soos die geluid van sterk donderslae wat sê: halleluja! want die here god, die almagtige, het die koningskap aanvaar.
un dzirdēju it kā liela ļaužu pulka balsi, it kā lielu ūdeņu troksni, it kā spēcīgu pērkonu rūkšanu sakām: alleluja, jo valda kungs, mūsu visvarenais dievs.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: