Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die koperaltaar en sy kopertraliewerk, sy draaghoute met al sy gereedskap, die waskom en sy voetstuk;
te aata parahi, me tona pae kupenga parahi, ona amo me ona oko katoa, te takotoranga wai me tona turanga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en hy het daaruit die voetstukke van die ingang van die tent van samekoms gemaak en die koperaltaar en sy kopertraliewerk en al die gereedskap van die altaar;
hanga ake e ia nga turanga pou mo te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, te aata parahi; me tona pae kupenga, te mea parahi; me nga mea katoa o te aata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
maar die koperaltaar wat voor die aangesig van die here was, het hy van die voorkant van die huis gebring, tussen sy altaar en die huis van die here uit, en dit aan die noordekant van sy altaar gesit.
na, ko te aata parahi, ko tera i te aroaro o ihowa, nekehia mai ana e ia i mua o te whare, i te takiwa o tana aata, o te whare o ihowa, a whakaturia ana ki te taha tuaraki o tana aata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ook die koperaltaar wat besáleël, die seun van uri, die seun van hur, gemaak het, was daar voor die tabernakel van die here; en salomo en die vergadering het dit besoek.
ko te aata parahi ano hoki i hanga e petareere tama a uri, tama a huru, i reira tera i mua i te tapenakara o ihowa: a rapua ana he tikanga i reira e horomona ratou ko te whakaminenga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en salomo het die middel van die voorhof geheilig wat voor die huis van die here was; want daar het hy die brandoffers en die vetstukke van die dankoffers berei, omdat die koperaltaar wat salomo gemaak het, die brandoffer en die spysoffer en die vetstukke nie kon bevat nie.
i whakatapua ano e horomona a waenganui o te marae i mua i te whare o ihowa; i tukua hoki e ia ki reira he tahunga tinana, me te ngako o nga whakahere mo te pai: he iti hoki no te aata parahi i hanga e horomona hei meatanga mo nga tahunga tinana, mo nga whakahere totokore, mo nga ngako
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en koning agas het hom, die priester uría, bevel gegee en gesê: steek op die groot altaar aan die brand die môrebrandoffer en die aandspysoffer en die koning se brandoffer en sy spysoffer en die brandoffer van die hele volk van die land en hulle spysoffer en hulle drankoffers; en gooi al die bloed van brandoffers en al die bloed van slagoffers daarteen uit; maar die koperaltaar sal vir my wees om verder te oorweeg.
a ka whakahau a kingi ahata i te tohunga, i a uria, ka mea, tahuna ki te aata nui te tahunga tinana o te ata, te whakahere totokore o te ahiahi, te tahunga tinana a te kingi, me tana whakahere totokore, te tahunga tinana hoki a te iwi katoa o te whenua, me ta ratou whakahere totokore me a ratou ringihanga; a me tauhiuhi ano ki reira nga toto katoa o te tahunga tinana, me nga toto katoa o te patunga tapu: engari ko te aata parahi hei mea ui maku
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: