Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
want nie van harte verdruk of bedroef hy die mensekinders nie.
kahore hoki ona ngakau whiu, whakapouri ranei, i nga tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die here kyk van die hemel af; hy sien al die mensekinders.
e titiro iho ana a ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ek roep na julle, manne, en my stem is tot die mensekinders.
ki a koutou, e nga tangata, taku karanga; ki nga tama ano a te tangata toku reo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en het gespeel op sy wêreldrond, en my verlustiginge was met die mensekinders.
e koa ana ki tana ao; a ko taku i ahuareka ai ko nga tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laat hulle die here loof om sy goedertierenheid en om sy wonderdade aan die mensekinders.
aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 4
Качество:
u laat die mens terugkeer tot stof en sê: keer terug, o mensekinders!
e whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa, a e mea ana, e hoki, e nga tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ek het die taak gesien wat god aan die mensekinders gegee het om hulle daarmee te kwel.
kua kite ahau i te raruraru e homai ana e te atua ki nga tama a te tangata hei whakararu i a ratou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die hemele is hemele vir die here, maar die aarde het hy aan die mensekinders gegee.
ko nga rangi, he rangi no ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
gedenk van watter lewensduur ek is, tot watter nietigheid u al die mensekinders geskape het!
ko wai tena tangata e ora nei, a e kore e kite i te mate? e mawhiti koia i a ia tona wairua i te kaha o te reinga? (hera
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
lamed. om aan die mensekinders sy magtige dade bekend te maak en die glansryke heerlikheid van sy koninkryk.
kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die doderyk en die plek van vertering lê oop voor die here, hoeveel te meer die harte van die mensekinders!
kei te aroaro o ihowa te reinga me te whakangaromanga; engari rawa hoki nga ngakau o nga tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die here het uit die hemel neergesien op die mensekinders, om te sien of daar iemand verstandig is, wat na god vra.
i titiro iho a ihowa i te rangi ki nga tama a te tangata, kia kite me kahore tetahi e mahara ana, e rapu ana i te atua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
voorwaar ek sê vir julle, al die sondes sal die mensekinders vergewe word en al die lasteringe wat hulle mag uitgespreek het;
he pono taku e mea nei ki a koutou, ko nga hara katoa o nga tama a nga tangata e murua, me nga kohukohu e kohukohu ai ratou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
u is veel skoner as die mensekinders; genade is uitgestort op u lippe; daarom het god u geseën vir ewig.
whitikiria tau hoari ki tou huwha, e te nui rawa, tou kororia me tou honore
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
groot van raad en magtig van daad, wie se oë oop is oor al die weë van die mensekinders om aan elkeen te gee volgens sy weë en die vrug van sy handelinge;
he nui ki te whakaaro, he kaha ki te mahi: e tuwhera ana hoki ona kanohi ki nga ara katoa o nga tama a te tangata; he mea kia rite ai ki tona ara ake, ki nga hua o ana mahi, nga mea e hoatu ai ki tenei, ki tenei
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die here is in sy heilige paleis; die troon van die here is in die hemel; sy oë sien, sy ooglede toets die mensekinders.
kei tona temepara tapu a ihowa, kei te rangi te torona o ihowa: e titiro ana ona kanohi, e whakamatautau ana ona kamo i nga tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ek het in my hart gesê: ter wille van die mensekinders gebeur dit, dat god hulle kan beproef, en dat hulle kan insien dat hulle in hulleself vee is.
i mea ahau i roto i toku ngakau, na te mea mo nga tama a te tangata, he mea na te atua hei whakaatu i a ratou, kia kite ai ratou he pera noa iho ratou i te kararehe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en ek het my hart daarop gerig om met wysheid te ondersoek en na te speur alles wat onder die hemel gebeur. dit is 'n moeilike taak wat god aan die mensekinders gegee het om hulle daarmee te kwel.
na ka whakaangahia e ahau toku ngakau ki te whakaaro nui hei rapu, hei kimi i nga mea katoa e mahia ana i raro i te rangi: na te atua tenei whakararuraru kino i homai ki nga tama a te tangata hei whakararu i a ratou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en in wie se hand hy in die hele bewoonde wêreld die mensekinders, die diere van die veld en die voëls van die hemel gegee het, sodat hy u as heerser oor hulle almal aangestel het--ú is die hoof van goud.
na, ko nga wahi katoa e nohoia ana e nga tama a te tangata, ko nga kararehe o te parae, ko nga manu o te rangi, homai ana e ia ki tou ringa, kua oti ano koe te mea e ia hei rangatira mo ratou katoa. ko koe taua pane koura
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ek het vir my ook silwer en goud versamel, en 'n eiendom van konings en provinsies; ek het vir my sangers en sangeresse verskaf en die genoeëns van die mensekinders: lieflinge in menigte.
i amenea mai ano e ahau he hiriwa, he koura, me te taonga i rawe ki nga kingi, ki nga kawanatanga; i meatia ano e ahau he kaiwaiata tane, he kaiwaiata wahine, me nga ahuareka ano a nga tama a te tangata, te tini o te wahine iti
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: