Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tau. laat vroomheid en opregtheid my bewaar, want u verwag ek.
tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ek sal u loof in opregtheid van hart as ek u regverdige verordeninge leer.
ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te ngakau tika, ina ako ahau i au whakaritenga tika
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
maar ék wandel in my opregtheid; verlos my en wees my genadig.
ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
van die wat die paaie van opregtheid verlaat om op weë van duisternis te wandel;
i te hunga e whakarere nei i nga ara o te tika, e haere ana i nga ara o te pouri
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in die weg van die wysheid onderrig ek jou, ek laat jou die spore van opregtheid betree;
he mea whakaako koe naku ki te ara o te whakaaro nui; he mea arahi koe naku i nga ara o te tika
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hy wat in opregtheid wandel, wandel veilig, maar hy wat sy weë krom maak, word bekend.
ko te tangata haere tika, e haere ora ana: ko te tangata parori ke ona ara, ka mohiotia ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en hy het hulle opgepas na die opregtheid van sy hart en hulle gelei met die verstandige oorleg van sy hande.
a rite tonu ki te tapatahi o tona ngakau tana whangai i a ratou: he arahi mohio hoki ta tona ringa i a ratou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wie in sy opregtheid wandel, vrees die here; maar hy wat verkeerd is in sy weë, verag hom.
ko te tangata e haere ana i runga i tona tika, e wehi ana i a ihowa; ko te tangata he parori ki ona ara e whakahawea ana ki i ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
betoon jou in alles 'n voorbeeld van goeie werke, met onvervalstheid in die leer, waardigheid, opregtheid.
i nga mea katoa kia kitea koe he tauira mo nga mahi pai; ko tau whakaako kia tapatahi, kia tu kaumatua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
as julle dan vandag in waarheid en in opregtheid gehandel het met jerúbbaäl en sy huis, wees dan vrolik oor abiméleg, en mag hy ook vrolik wees oor julle.
na ki te mea he pono, he tika, ta koutou i mea ai ki a ierupaara ratou ko tona whare i tenei ra, kia hari ki a apimereke, kia hari hoki ia ki a koutou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
'n psalm van dawid. doen aan my reg, o here, want ék wandel in my opregtheid en vertrou op die here sonder om te wankel.
na rawiri. whakawakia ahau, e ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a ihowa, na, e kore e paheke
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
betroubare regsleer was in sy mond, en onreg is op sy lippe nie gevind nie; in vrede en opregtheid het hy met my gewandel, en baie mense het hy van ongeregtigheid teruggebring.
i roto i tona mangai te ture o te pono, kihai hoki te he i kitea ki ona ngutu: i haere tahi ia i ahau i runga i te rongo mau, i te tika, he tini hoki i tahuri mai i a ia i te kino
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
as julle dan nou in waarheid en in opregtheid gehandel het deur abiméleg koning te maak, en as julle goed gedoen het aan jerúbbaäl en sy huis, en as julle aan hom gedoen het na die verdienste van sy hande--
na ki te mea he pono, he tika, ta koutou mahi, i a koutou i mea nei i a apimereke hei kingi, ki te pai hoki ta koutou mahi ki a ierupaara ratou ko tona whare, ki te mea hoki i rite ki nga mahi a ona ringa ta koutou i mea ai ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en wat jou betref, as jy wandel voor my aangesig soos jou vader dawid gewandel het, met 'n volkome hart en in opregtheid deur te doen net soos ek jou beveel het, en my insettinge en verordeninge onderhou,
na, ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, a ka tapatahi, ka tika te ngakau, ka mahi koe i nga mea katoa i whakahau ai ahau ki a koe, ka pupuri i aku tikanga, i aku whakaritenga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en in dié dag sal die oorblyfsel van israel en die wat ontvlug het van die huis van jakob, nie meer voortgaan om te steun op hom wat hulle slaan nie; maar hulle sal steun op die here, die heilige van israel, in opregtheid.
i taua ra ka whakamutua e nga toenga o iharaira ratou ko nga morehu o te whare o hakopa, ta ratou okioki ki to ratou kaiwhiu; engari ka okioki pono ratou ki a ihowa, ki te mea tapu o iharaira
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en ek weet, my god, dat u die hart toets en behae het in opregtheid; ek het in die opregtheid van my hart al hierdie dinge vrywillig gegee; en nou het ek met blydskap gesien hoe u volk, hier aanwesig, vrywillig aan u gegee het.
e mohio ana hoki ahau, e toku atua, e whakamatauria ana te ngakau e koe, e manako ana hoki koe ki te tika. ko ahau nei, he tika toku ngakau i meatia noatia mai ai e ahau enei mea katoa; a tenei ahau te koa nei i toku kitenga i tau iwi i konei e hihiko ana ki tau mahi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: