Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en meteens kyk hulle rond en sien niemand meer by hulle nie, behalwe jesus alleen.
og med ett, da de så sig om, så de ikke lenger nogen hos sig uten jesus alene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ag, was my verdriet maar goed geweeg en my ongeluk meteens in 'n skaal opgehef!
gid min gremmelse blev veid, og min ulykke samtidig lagt på vekten!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en isak het teen die aand uitgegaan om te peins in die veld. en toe hy sy oë opslaan, sien hy meteens kamele aankom.
og isak gikk ved aftenstid ut på marken for å ha en stille stund og da han så op, fikk han se nogen kameler som kom gående.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek wil in vrede gaan lê en meteens aan die slaap raak; want u, o here, alleen laat my in veiligheid woon.
i fred vil jeg både legge mig ned og sove inn; for du, herre, lar mig bo for mig selv, i trygghet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en onderwyl aäron die hele vergadering van die kinders van israel toespreek, draai hulle na die woestyn toe en meteens verskyn die heerlikheid van die here in die wolk.
da så aron talte til hele israels barns menighet, vendte de sig mot ørkenen, og se, herrens herlighet åpenbarte sig i skyen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die volgende môre, omtrent die tyd dat hulle die spysoffer bring, kom daar meteens water van die kant van edom af, sodat die land vol water geword het.
og morgenen efter, ved den tid matofferet blir båret frem, da kom det vann fra edoms-kanten, og landet fyltes med vann.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en terwyl sy op die esel ry en in 'n kloof van die berg afdaal, kom dawid en sy manne meteens af haar tegemoet, sodat sy hulle teëgekom het.
mens hun nu red på asenet og kom ned i en hulvei i fjellet, fikk hun se david og hans menn, som kom ned imot henne, så hun møtte dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het opgegaan na die stad. toe hulle op die punt was om binne-in die stad te gaan, kom samuel meteens uit hulle tegemoet om op te gaan na die hoogte.
så gikk de op til byen, og med det samme de kom inn i byen, kom samuel ut imot dem for å gå op på haugen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en meteens skreeu hulle en sê: wat het ons met u te doen, jesus, seun van god? het u hier gekom om ons voor die tyd te pynig?
og se, de ropte: hvad har vi med dig å gjøre, du guds sønn? er du kommet hit for å pine oss før tiden?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en meteens staan daar 'n man voor my in 'n blink kleed en sê: cornelius, jou gebed is verhoor en jou aalmoese is voor god in herinnering gebring.
og han sier: kornelius! din bønn er hørt, og dine almisser er ihukommet for guds åsyn;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop sê farao vir hom: maar wat ontbreek jou by my, dat jy meteens begeer om na jou land te trek? en hy antwoord: niks nie, maar laat my tog maar gaan.
farao sa til ham: hvad fattes dig her hos mig siden du ønsker å dra hjem til ditt land? han svarte: ingen ting; men du må endelig la mig få fare.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarna het hulle gaan sit om brood te eet; en toe hulle hul oë opslaan, sien hulle meteens 'n reisgeselskap ismaeliete wat uit gílead kom--hulle kamele gelaai met speserye en balsem en gom op pad om dit na egipte af te bring.
så satte de sig til å holde måltid; og da de så op, fikk de se et reisefølge av ismaelitter som kom fra gilead, og deres kameler bar krydderier og balsam og ladanum*; de var på vei med dette ned til egypten. / {* et slags velluktende gummi.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: