Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verder het hy die brandoffer gebring en dit berei volgens voorskrif.
apresentou também o holocausto, e o ofereceu segundo a ordenança. rifício até o terceiro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die kandelaars met hulle lampe om volgens voorskrif voor die binneste vertrek te brand, van fyn goud,
os castiçais com as suas lâmpadas, de ouro puro, para arderem perante o oráculo, segundo a ordenança;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toe het ek die koopbrief geneem, die verseëlde een--volgens voorskrif en wetlike bepalinge--en die oop een,
e tomei a escritura da compra, que continha os termos e as condições, tanto a que estava selada, como a cópia que estava aberta,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hulle spysoffer en hulle drankoffers vir die bul, die ram en die lammers, na hulle getal, volgens die voorskrif;
e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle spysoffer en hulle drankoffers vir die bulle, die ramme en die lammers, na hulle getal, volgens die voorskrif;
e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 4
Качество:
en die ander een moet hy as brandoffer volgens voorskrif berei. so moet die priester dan vir hom versoening doen weens die sonde wat hy gedoen het, en dit sal hom vergewe word.
e do outro fará holocausto conforme a ordenança; assim o sacerdote fará expiação por ele do pecado que cometeu, e ele será perdoado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
volgens die bevel van die here het hulle laer opgeslaan, en volgens die bevel van die here het hulle weggetrek. hulle het die voorskrif van die here in ag geneem volgens die bevel van die here deur die diens van moses.
 ordem do senhor se acampavam, e � ordem do senhor partiam; cumpriam o mandado do senhor, que ele lhes dera por intermédio de moisés.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hou julle gereed volgens julle families, volgens julle afdelings, ooreenkomstig die voorskrif van dawid, die koning van israel, en die verordening van sy seun salomo:
preparai-vos segundo as vossas casas paternas, e segundo as vossas turmas, conforme o preceito de davi, rei de israel, e o de salomão, seu filho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het gedrink volgens voorskrif: niemand het gedwing nie; want so het die koning bevel gegee aan al die hoë beamptes van sy paleis, dat hulle na elkeen se sin moes handel.
e bebiam como estava prescrito, sem constrangimento; pois o rei tinha ordenado a todos os oficiais do palácio que fizessem conforme a vontade de cada um.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
behalwe die brandoffer van die nuwemaan en die spysoffer wat daarby behoort, en die voortdurende brandoffer en die spysoffer wat daarby behoort, en hulle drankoffers volgens die daarvoor geldende voorskrif--tot 'n lieflike geur, 'n vuuroffer aan die here.
além do holocausto do mês e a sua oferta de cereais, e do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, com as suas ofertas de libação, segundo a ordenança, em cheiro suave, oferta queimada ao senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: