Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die here is regverdig: hy het die toue van die goddelose afgekap.
si jehova matarung man: iyang gipamugto ang mga gapus sa mga dautan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daarop het die soldate die toue van die sleepbootjie afgekap en hom laat afval.
busa giputol sa mga sundalo ang mga pisi sa bote ug gipasagdan kini nga ianud.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en een van hulle het die dienskneg van die hoëpriester getref en sy regteroor afgekap.
usa kanila mitigbas sa ulipon sa labaw nga sacerdote, ug napalungan kini sa iyang toong dalunggan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hy is met vuur verbrand, hy is afgekap; vanweë die dreiging van u aangesig kom hulle om.
itapion ang imong kamot ibabaw sa tawo sa imong toong kamot, ibabaw sa anak sa tawo nga imong gipalig-on alang sa imong kaugalingon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en een van die wat daar gestaan het, het sy swaard uitgetrek en die dienskneg van die hoëpriester geslaan en sy oor afgekap.
apan usa sa mga nagtindog sa duol milanit sa iyang espada ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa iyang dalunggan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
want vir 'n boom is daar verwagting: as dit afgekap word, loop dit weer uit en sy loot ontbreek nie.
kay adunay kalauman sa usa ka kahoy, kong kana pagaputlon aron nga manalingsing pag-usab, ug nga ang diyutayng sanga niana dili mohunong.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en die grootste deel van die skare het hulle klere op die pad oopgegooi, en ander het takke van die bome afgekap en op die pad gestrooi.
ug ang kadaghanan sa mga tawo nanagpamuklad sa ilang mga sapot diha sa dalan, ug ang uban nanagpamutol ug mga sanga sa mga kahoy ug ilang gikatag kini diha sa dalan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die bakstene het geval, maar met gekapte klip sal ons bou; die wildevyebome is afgekap, maar ons sal seders in hulle plek neem!
ug ang tibook katawohan masayud, bisan ang ephraim ug ang pumoluyo sa samaria, nga magaingon sa pagpagarbo ug sa kasingkasing:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
een van die hoëpriester se diensknegte wat familie was van die man wie se oor petrus afgekap het, sê: het ek jou nie in die tuin by hom gesien nie?
usa sa mga ulipon sa labawng sacerdote, nga ang paryente niini gipalongan gani ni pedro sa dalunggan, nangutana kaniya, "dili ba ikaw kadto ang akong nakita didto sa tanaman uban kaniya?"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en simon petrus wat 'n swaard gehad het, het dit uitgetrek en die dienskneg van die hoëpriester geslaan en sy regteroor afgekap. en die naam van die dienskneg was malchus.
unya si simon pedro nga nagdalag espada, milanit niini ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa too niyang dalunggan. ang ngalan sa ulipon mao si malco.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dat ek in die dag as ek die oortredinge van israel aan hom besoek, ook besoeking sal doen oor die altare van bet-el, sodat die horings van die altaar afgekap sal word en op die grond val.
kay sa adlaw nga pagadu-awon ko ang kalapasan sa israel ibabaw kaniya, du-awon ko usab ang mga halaran sa beth-el; ug ang mga sungay sa halaran pagaputlon, ug mangatagak sa yuta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daarop het dawid gehardloop en by die filistyn gaan staan en sy swaard geneem, dit uit sy skede getrek en hom van kant gemaak, en hy het daarmee sy hoof afgekap. toe die filistyne sien dat hulle held dood was, het hulle gevlug.
unya si david midalagan, ug mitindog sa ibabaw sa filistehanon, ug gikuha ang iyang pinuti, ug giibut kini gikan sa sakuban niana, ug gipatay siya, ug gipunggot ang iyang ulo niini. ug sa pagtan-aw sa mga filistehanon nga ang ilang mananaug patay na, sila nangalagiw.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
toe sê die manne van die stad vir joas: bring jou seun uit, hy moet sterwe, omdat hy die altaar van baäl omgegooi het, en omdat hy die heilige boomstam wat daar langsaan gestaan het, afgekap het.
unya ang mga tawo sa ciudad nanag-ingon kang joas: ipagula ang imong anak nga lalake aron siya mamatay, tungod kay gibungkag niya ang halaran ni baal, ug tungod kay gipuril niya ang ashera nga tupad niini.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en die vrou het haar in haar wysheid tot die hele volk gewend, en hulle het die hoof van seba, die seun van bigri, afgekap en na joab oorgegooi. toe het hy op die ramshoring geblaas, en hulle is verstrooi, weg van die stad af, elkeen na sy tente; en joab het na jerusalem, na die koning teruggegaan.
unya ang babaye sa iyang kaalam miadto sa tibook katawohan. ug ilang gilunggo ang ulo ni seba, ang anak nga lalake ni bichri, ug gitugpo kini sa gawas ngadto kang joab. ug siya mihuyop sa trompeta, ug gipatibulaag sila gikan sa ciudad, ang tagsatagsa ka tawo ngadto sa iyang balong-balong. ug si joab mibalik sa jerusalem ngadto sa hari.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: