Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ook het hulle weggeneem die potte en skoppe en messe en rookpanne en al die kopergereedskap waarmee die diens verrig is.
i lonce i lopate i viljuke i kadionice i sve sudove bronzane kojima sluahu, uzee,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ook het hulle weggeneem die potte en die skoppe en die messe en die komme en die rookpanne en al die kopergereedskap waarmee die diens verrig is.
i lonce i lopate i viljuke i kotliæe i kadionice i sve sve sudove bronzane kojima sluahu, uzee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en maak sy potte om die as te verwyder, ook sy skoppe en komme en vurke en vuurpanne. al dié gereedskap moet jy van koper maak.
i naèiniæe mu lonce za pepeo i lopatice i kotliæe i viljuke i maice; sve mu posudje naèini od bronze.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die potte en die skoppe en die vurke en al die daarby behorende gereedskap het huram abiw vir koning salomo ten behoewe van die huis van die here van gepolyste koper gemaak.
i lonce i lopate i viljuke, i sve sprave za njih naèini hiram aviv caru solomunu za dom gospodnji od ugladjene bronze.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die potte en die skoppe en die komme: al hierdie voorwerpe wat hiram vir koning salomo in die huis van die here gemaak het, was van gepolyste koper.
i lonce i lopate i kotliæe; a svi sudovi to naèini hiram caru solomunu za dom gospodnji behu od bronze ugladjene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verder het huram die potte en die skoppe en die komme gemaak; en huram het die werk voltooi wat hy vir koning salomo in die huis van god gedoen het:
jo naèini hiram lonce i lopate i kotliæe, i svri hiram posao, koji radi caru solomunu za dom boiji:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hy het ook al die gereedskap van die altaar gemaak: die potte en die skoppe en die komme, die vurke en die vuurpanne. al dié gereedskap het hy van koper gemaak.
i naèini sve posudje za oltar, lonce i lopatice i kotliæe i viljuke i kleta; sve mu posudje naèini od bronze.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle moet al sy gereedskap daarop neersit waarmee hulle daarby diens doen: die vuurpanne, die vurke en die skoppe en die komme, al die gereedskap van die altaar; en hulle moet daar 'n dekkleed van robbevelle oor uitsprei en sy draaghoute insteek.
i neka metnu na nj sve sprave njegove, kojima slue na njemu, maice, viljuke, lopatice i kotliæe i sve sprave za oltar, i neka ga pokriju pokrivaèem od koa jazavièijih, pa mu provuku poluge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: