Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maar daardie vyf konings het gevlug en weggekruip in die spelonk by makkéda.
at ang limang haring ito ay tumakas at nagsipagkubli sa yungib sa maceda.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
het die seuns weggekruip as hulle my sien, en grysaards het hulle opgerig en bly staan.
nakikita ako ng mga binata, at nagsisipagkubli, at ang mga matanda ay nagsisitindig at nagsisitayo:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en die here jou god sal ook die perdebye onder hulle stuur totdat hulle omkom wat oorgebly het en wat vir jou weggekruip het.
bukod dito'y susuguin sa kanila ng panginoon mong dios ang malaking putakti hanggang sa ang nangaiiwan, at nangagtatago ay mamatay sa harap mo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
toe al die manne van israel wat op die gebergte van efraim weggekruip het, hoor dat die filistyne vlug, het dié hulle ook in die geveg agternagesit.
gayon din ang mga lalake sa israel na nagsikubli sa lupaing maburol ng ephraim, na nang kanilang mabalitaan na ang mga filisteo ay tumakas, ay nakihabol pati sila sa kanila sa pakikipagbaka.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
toe hulle twee hul aan die wagpos van die filistyne vertoon, sê die filistyne: kyk, daar kom hebreërs uit die gate uit waar hulle weggekruip het.
at kapuwa nga sila napakilala sa pulutong ng mga filisteo: at sinabi ng mga filisteo: narito, ang mga hebreo na lumabas sa mga hukay na kanilang pinagtaguan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het die here verder geraadpleeg: het nog iemand hierheen gekom? en die here sê: kyk, hy het tussen die pakgoed weggekruip.
kaya't kanilang itinanong uli sa panginoon, may lalake pa bang paririto? at ang panginoon ay sumagot, narito siya'y nagtago sa mga kasangkapan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en teen sonsondergang het josua bevel gegee om hulle van die pale af te haal en in die spelonk te gooi waarin hulle weggekruip het; en hulle het groot klippe voor die ingang van die spelonk gepak, wat vandag nog daar is.
at nangyari sa paglubog ng araw, na si josue ay nagutos at kanilang ibinaba sa mga punong kahoy, at kanilang inihagis sa yungib na kanilang pinagtaguan, at kanilang nilagyan ng mga malaking bato ang bunganga ng yungib hanggang sa araw na ito.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
toe die manne van israel sien dat hulle in die nood is--want die volk was in die noute gedruk--het die volk weggekruip in die spelonke en in die doringbosse en in die rotse en in die grotte en in die kuile.
nang makita ng mga lalake ng israel na sila'y nasa kagipitan, (sapagka't ang bayan ay napipighati) ang bayan nga ay nagkubli sa mga yungib, at sa mga tinikan, at sa mga bato, at sa mga katibayan, at sa mga hukay.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en hy het in die huis van sy vader gegaan, in ofra, en sy broers, die seuns van jerúbbaäl, sewentig man, op een klip vermoor; maar jotam, die jongste seun van jerúbbaäl, het oorgebly, want hy het weggekruip.
at siya'y naparoon sa bahay ng kaniyang ama sa ophra, at pinatay ang kaniyang mga kapatid na mga anak ni jerobaal, na pitong pung katao, sa ibabaw ng isang bato: nguni't si jotham na bunsong anak ni jerobaal ay nalabi; sapagka't siya'y nagtago.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: