Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maar spreek jy wat by die gesonde leer pas.
amaran kay, tamar s aratan win namannaknen əd tarrayt ta imal əsəssəɣri wa n tidət.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar neem jy hom, dit is my eie hart, aan.
Əmərədda əssoɣalaɣ ak k'in iṃos aganna nin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neem dan hierdie staf in jou hand waarmee jy die tekens moet doen.
«Ədkəl tallaq ta, ənta as za tətagga alɣalamaten-in.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop sê die here: het jy rede om vertoornd te wees?
inn'amaɣlol i yunəs: « alham da a kay ihan!»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gaan dan nou heen, en ek sal met jou mond wees en jou leer wat jy moet sê.
«Əmərədda aglu, nak a z-anattafan d əmi nak, a kay əssusənaɣ a wa za tanna.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as jy my dan vir 'n metgesel hou, neem hom aan net soos vir my.
daɣ adi kud amidi nnak daɣ əzəgzan a əṃosa wədi əqbəl tu təṭṭəfaq qu daɣ adag wa daɣ-i təṭṭafa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar jy sal na jou vaders gaan in vrede, jy sal in goeie ouderdom begrawe word.
kay a kay iba daɣ alxer a din-tətəwəmizəla dəffər tušaray daɣ təssidaya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en abraham antwoord hom: neem jou tog in ag dat jy my seun nie weer daarheen bring nie.
iṇṇ-as ibrahim: «kaššeday fəl ad-tewaya barar-in s akal en!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aan 'n man wat partyskap verwek, moet jy jou onttrek ná die eerste en tweede vermaning,
i igmayan d əzənnəməzrəy n aytedan, tərɣəmaɣ-as har sanatat taklaten. as ilas dəffər adi təstəɣaq-qu daɣ tiddawat ən kəl-Əlməsix.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan moet jy dit na jou vader bring, dat hy kan eet; sodat hy jou kan seën voor sy dood.
aṃaran tawəyaɣ as tu atš'ay fəl a fall-ak ag'albaraka-net dat taṃattant-net.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en israel sê vir josef: nou kan ek sterwe nadat ek jou aangesig gesien het, dat jy nog leef!
iṇṇa yaqub i yusəf: «Əmərədda kud ira ib'i azzama ənayaq qay təddara harwa.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop kry 'n man hom terwyl hy in die veld ronddwaal, en die man vra hom: wat soek jy?
ijiwankat as t igraw aləs iyyan, ixrak daɣ əṣuf. iṇṇ'as: «m'as təṣaggada?»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ek sal jou 'n groot nasie maak en jou seën en jou naam so groot maak, dat jy 'n seën sal wees.
a daɣ-ak aga tamattay tagget, aga fall-ak albaraka, əzzəzwəra eṣəm-nak, tileɣ albaraka.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as jy die grond bewerk, sal dit sy vermoë aan jou nie meer gee nie; 'n swerwer en vlugteling sal jy wees op die aarde.
kud təgyakaɣ aṃadal da wər kay z-iləs tehakkay ən təṇfa-nnet. ad təqqəla amajjawankay n ənəbbennən daɣ əddənet.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: