Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daar is dan nou geen veroordeling vir die wat in christus jesus is nie, vir die wat nie na die vlees wandel nie, maar na die gees.
Тим же то тепер нема ніякого осуду тим, що в Христї Ісусї не по тїлу ходять, а по духу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom dan, net soos dit deur een misdaad vir alle mense tot veroordeling gekom het, so ook is dit deur een daad van geregtigheid vir alle mense tot regverdigmaking van die lewe.
Тим же оце, як через провину одного на всїх людей осуд, так і через праведність одного на всїх людей оправданнє життя.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en nie soos deur één wat gesondig het, is die gawe nie; want die oordeel was uit één tot veroordeling, maar die genadegawe is uit baie misdade tot vryspraak.
І не таке даруваннє, як (те що сталось) через одного согрішившого; суд бо з однієї (провини був) на осуд, дар же на оправданнє з многих провин.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en moet ons nie liewer sê nie, soos ons belaster word en soos sommige beweer dat ons sê: laat ons kwaad doen, sodat die goeie daaruit kan voortkom? hulle veroordeling is regverdig.
А не (так тому бути), як нас хулять, і як говорять деякі, нїби ми кажемо, що нумо робити лихе, щоб прийшло добре? Праведний суд на таких.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: