Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
my wonde stink, hulle dra vanweë my dwaasheid.
minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vrou dwaasheid is onrustig, pure eenvoudigheid en heeltemal onkundig;
tyhmyys on nainen, levoton ja yksinkertainen, eikä hän mistään mitään tiedä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die dwaasheid word op groot hoogtes gestel, en die rykes moet in die vernedering sit.
tyhmyys asetetaan arvon korkeuksiin, ja rikkaat saavat istua alhaalla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die begin van die woorde van sy mond is dwaasheid, en die einde van sy mond is skadelike onverstandigheid.
hänen suunsa sanain alku on tyhmyyttä, ja hänen puheensa loppu pahaa mielettömyyttä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diewery, hebsug, boosheid, bedrog, losbandigheid, afguns, lastering, hoogmoed, dwaasheid.
aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, pahansuonti, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ag, as julle my net 'n bietjie in my dwaasheid wou verdra! verdra my tog maar!
jospa kärsisitte minulta hiukan mielettömyyttäkin! ja kyllähän te minua kärsittekin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop sê aäron vir moses: ag, my heer, lê tog nie op ons die sonde wat ons in ons dwaasheid begaan het nie.
silloin aaron sanoi moosekselle: "oi, herrani! Älä pane meidän päällemme syntiä, jonka olemme tyhmyydessä tehneet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dooie vlieë laat die salf van die apteker stink en bederwe; 'n bietjie dwaasheid weeg swaarder as wysheid, as eer.
myrkkykärpäset saavat haisemaan ja käymään voiteentekijän voiteen. pieni tyhmyys painaa enemmän kuin viisaus ja kunnia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want die wysheid van hierdie wêreld is dwaasheid by god; want daar is geskrywe: hy wat die wyse mense in hulle listigheid vang;
sillä tämän maailman viisaus on hullutus jumalan silmissä. sillä kirjoitettu on: "hän vangitsee viisaat heidän viekkauteensa";
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
daarna het ek my begewe om wysheid en onverstandigheid en dwaasheid in oënskou te neem, want wat sal die mens kan doen wat ná die koning kom? wat lankal gedoen is!
kun minä käännyin katsomaan viisautta ja mielettömyyttä ja tyhmyyttä - sillä mitä taitaa ihminen, joka tulee kuninkaan jälkeen, muuta kuin tehdä, mitä jo ennen on tehty? -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want 'n dwaas spreek dwaasheid en sy hart bring onheil voort, deur goddeloosheid te bedrywe en dwaling te spreek oor die here, deur die begeerte van die hongerige onvervuld te laat en die drank van die dorstige te laat ontbreek.
sillä houkka puhuu houkan lailla, ja hänen sydämensä hankkii turmiota, ja niin hän harjoittaa riettautta ja puhuu eksyttäväisesti herrasta, jättää tyhjäksi nälkäisen sielun ja janoavaisen juomaa vaille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dit is 'n verkeerde ding by alles wat plaasvind onder die son, dat een en dieselfde lot almal tref, en ook die hart van die mensekinders vol boosheid is, en dat dwaasheid in hulle hart is gedurende hulle lewe; en daarna gaan dit na die dooies toe!
se on onnettomuus kaikessa, mitä tapahtuu auringon alla, että kaikilla on sama kohtalo, ja myös se, että ihmislasten sydän on täynnä pahaa ja että mielettömyys on heillä sydämessä heidän elinaikansa; ja senjälkeen - vainajien tykö!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: