Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kyk, daar kom sewe jare van groot oorvloed in die hele egipteland;
voici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d`Égypte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die here het met moses en aäron in egipteland gespreek en gesê:
l`Éternel dit à moïse et à aaron dans le pays d`Égypte:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ek het hulle uit egipteland uitgelei en hulle in die woestyn gebring.
et je les fis sortir du pays d`Égypte, et je les conduisis dans le désert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom moet julle die vreemdeling liefhê, want julle was vreemdelinge in egipteland.
vous aimerez l`étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d`Égypte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hy sal sy hand uitsteek teen die lande; ook egipteland sal nie vrykom nie.
il étendra sa main sur divers pays, et le pays d`Égypte n`échappera point.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jy mag ook die vreemdeling nie kwel of hom verdruk nie, want julle was vreemdelinge in egipteland.
tu ne maltraiteras point l`étranger, et tu ne l`opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d`Égypte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
laat farao dan nou uitkyk na 'n verstandige en wyse man en hom aanstel oor egipteland.
maintenant, que pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu`il le mette à la tête du pays d`Égypte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wat julle uit egipteland uitgelei het om vir julle 'n god te wees. ek is die here.
et qui vous ai fait sortir du pays d`Égypte pour être votre dieu. je suis l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neem jou dan in ag dat jy die here nie vergeet wat jou uit egipteland, uit die slawehuis, uitgelei het nie.
lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d`oublier l`Éternel, qui t`a fait sortir du pays d`Égypte, de la maison de servitude.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en op daardie selfde dag het die here die kinders van israel, volgens hulle leërafdelings, uit egipteland uitgelei.
et ce même jour l`Éternel fit sortir du pays d`Égypte les enfants d`israël, selon leurs armées.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dit is aäron en moses aan wie die here gesê het: lei die kinders van israel uit egipteland volgens hulle leërskare.
Éléazar, fils d`aaron, prit pour femme une des filles de puthiel; et elle lui enfanta phinées. tels sont les chefs de famille des lévites, avec leurs familles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as sy arbeidsloon waar hy voor gedien het, gee ek hom egipteland, omdat hulle vir my gewerk het, spreek die here here.
pour prix du service qu`il a fait contre tyr, je lui donne le pays d`Égypte; car ils ont travaillé pour moi, dit le seigneur, l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die woord wat die here tot die profeet jeremia gespreek het aangaande die koms van nebukadrésar, die koning van babel, om egipteland te verower.
la parole qui fut adressée par l`Éternel à jérémie, le prophète, sur l`arrivée de nebucadnetsar, roi de babylone, qui voulait frapper le pays d`Égypte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom het god die volk laat wegdraai in die rigting na die woestyn, na die skelfsee toe. en die kinders van israel het goed gewapend uit egipteland opgetrek.
mais dieu fit faire au peuple un détour par le chemin du désert, vers la mer rouge. les enfants d`israël montèrent en armes hors du pays d`Égypte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die god van hierdie volk israel het ons vaders uitverkies en die volk verhoog toe hulle bywoners in egipteland was, en met 'n hoë arm hulle daaruit gelei.
le dieu de ce peuple d`israël a choisi nos pères. il mit ce peuple en honneur pendant son séjour au pays d`Égypte, et il l`en fit sortir par son bras puissant.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek is die here julle god wat julle uit egipteland uitgelei het, dat julle nie hulle slawe moet wees nie; en ek het julle jukskeie verbreek en het julle regop laat loop.
je suis l`Éternel, votre dieu, qui vous ai fait sortir du pays d`Égypte, qui vous ai tirés de la servitude; j`ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die hongersnood was oor die hele oppervlakte van die aarde, en josef het alles waarin iets was, oopgemaak en aan die egiptenaars verkoop; en die hongersnood was swaar in egipteland.
la famine régnait dans tout le pays. joseph ouvrit tous les lieux d`approvisionnement, et vendit du blé aux Égyptiens. la famine augmentait dans le pays d`Égypte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die visse wat in die nyl was, het doodgegaan; en die nyl het gestink, sodat die egiptenaars die water uit die nyl nie kon drink nie. en daar was bloed in die hele egipteland.
les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit, les Égyptiens ne pouvaient plus boire l`eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d`Égypte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan sal die swaard waar julle voor vrees, julle daar in egipteland inhaal; en die honger waar julle voor bang is, sal daar in egipte kort agter julle aankom, en julle sal daar sterwe.
l`épée que vous redoutez vous atteindra là au pays d`Égypte, la famine que vous craignez s`attachera à vous là en Égypte, et vous y mourrez.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ek sal egipteland 'n wildernis maak tussen verwoeste lande in, en sy stede sal 'n wildernis wees tussen verwoeste stede in, veertig jaar lank; en ek sal die egiptenaars verstrooi onder die nasies en hulle versprei in die lande.
je ferai du pays d`Égypte une solitude entre les pays dévastés, et ses villes seront désertes entre les villes désertes, pendant quarante ans. je répandrai les Égyptiens parmi les nations, je les disperserai en divers pays.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: