Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en die verdere geskiedenis van amásia, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie?
le reste des actions d`amatsia, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de juda?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die verdere geskiedenis van agas, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie?
le reste des actions d`achaz, et tout ce qu`il a fait, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de juda?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die verdere geskiedenis van ahásia, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van israel nie?
le reste des actions d`achazia, et ce qu`il a fait, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d`israël?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die verdere geskiedenis van baésa en wat hy gedoen het, en sy magtige dade, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van israel nie?
le reste des actions de baescha, ce qu`il a fait, et ses exploits, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d`israël?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die verdere geskiedenis van abía en alles wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie? daar was ook oorlog tussen abía en jeróbeam.
le reste des actions d`abijam, et tout ce qu`il a fait, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de juda? il y eut guerre entre abijam et jéroboam.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en al die dade van sy mag en sterkte en die noukeurige berig oor die grootheid van mórdegai waartoe die koning hom verhoog het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van medië en persië nie?
tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva mardochée, ne sont-ils pas écrits dans le livre des chroniques des rois des mèdes et des perses?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die verdere geskiedenis van hiskía en al sy magtige dade, en hoe hy die dam en die watervoor gemaak en die water in die stad gebring het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie?
le reste des actions d`Ézéchias, tous ses exploits, et comment il fit l`étang et l`aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de juda?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die verdere geskiedenis van agab en alles wat hy gedoen het, en die ivoorhuis wat hy gebou het, en al die stede wat hy gebou het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van israel nie?
le reste des actions d`achab, tout ce qu`il a fait, la maison d`ivoire qu`il construisit, et toutes les villes qu`il a bâties, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d`israël?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die res van die verdere geskiedenis van asa en al sy magtige dade en alles wat hy gedoen het, en die stede wat hy gebou het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie? maar in die tyd van sy ouderdom het hy aan sy voete gely.
le reste de toutes les actions d`asa, tous ses exploits et tout ce qu`il a fait, et les villes qu`il a bâties, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de juda? toutefois, à l`époque de sa vieillesse, il eut les pieds malades.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dat hulle kan nasoek in die kroniekboek van u vaders; dan sal u in die kroniekboek vind en daaruit verneem dat dié stad 'n rebelse stad was wat aan konings en provinsies skade gedoen het, en dat hulle van ouds af daarin oproer verwek het; daarom is dié stad verwoes.
qu`on fasse des recherches dans le livre des mémoires de tes pères; et tu trouveras et verras dans le livre des mémoires que cette ville est une ville rebelle, funeste aux rois et aux provinces, et qu`on s`y est livré à la révolte dès les temps anciens. c`est pourquoi cette ville a été détruite.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: