Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
weet jy, majoor, ek glo dat daar onheil op koms is.
vous savez, major... je crois qu'il y a de espièglerie dans l'air.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
geen onheil sal jou tref en geen plaag naby jou tent kom nie;
aucun malheur ne t`arrivera, aucun fléau n`approchera de ta tente.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so sê die here here: onheil op onheil, kyk, dit kom!
ainsi parle le seigneur, l`Éternel: un malheur, un malheur unique! voici, il vient!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die here sal jou bewaar vir elke onheil; jou siel sal hy bewaar.
l`Éternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bewerk geen onheil teen jou naaste terwyl hy vol vertroue by jou woon nie.
ne médite pas le mal contre ton prochain, lorsqu`il demeure tranquillement près de toi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in ses benoudhede sal hy jou red, ja, in sewe sal geen onheil jou tref nie.
six fois il te délivrera de l`angoisse, et sept fois le mal ne t`atteindra pas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die wederstrewige soek net onheil, maar 'n wrede boodskapper word teen hom uitgestuur.
le méchant ne cherche que révolte, mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek moes nie begeer het wat sulke onheil bring! vervloek is die waan van jeug.
oh,si je n'avais pas souhaité retrouver ma jeunesse, tous ces malheurs ne seraient jamais arrivés.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
alles het die here gemaak vir sy doel, ja, ook die goddelose vir die dag van onheil.
l`Éternel a tout fait pour un but, même le méchant pour le jour du malheur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hulle is swanger van moeite en baar onheil; en hulle skoot bring bedrog voort.
il conçoit le mal et il enfante le mal, il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n skrander mens sien die onheil en verberg hom, maar die eenvoudiges gaan verder en word gestraf.
l`homme prudent voit le mal et se cache, mais les simples avancent et sont punis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daar is 'n onheil wat ek gesien het onder die son, en wat swaar druk op die mensdom:
il est un mal que j`ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as 'n skrandere die onheil sien, verberg hy hom; maar die eenvoudiges gaan verder, word gestraf.
l`homme prudent voit le mal et se cache; les simples avancent et sont punis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n deugniet grawe 'n kuil van onheil, en op sy lippe is soos 'n brandende vuur.
l`homme pervers prépare le malheur, et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al die sondaars van my volk sal deur die swaard sterwe, die wat sê: die onheil sal ons nie bereik en ons nie ontmoet nie.
tous les pécheurs de mon peuple mourront par l`épée, ceux qui disent: le malheur n`approchera pas, ne nous atteindra pas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die profete wat daar voor my en voor jou gewees het, van ouds af, het geprofeteer teen magtige lande en teen groot koninkryke van oorlog en onheil en pes.
les prophètes qui ont paru avant moi et avant toi, dès les temps anciens, ont prophétisé contre des pays puissants et de grands royaumes la guerre, le malheur et la peste;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en jy, bid nie vir hierdie volk nie en hef vir hulle geen smeking of gebed op nie, want ek hoor nie in die tyd as hulle my aanroep vanweë hulle onheil nie.
et toi, n`intercède pas en faveur de ce peuple, n`élève pour eux ni supplications ni prières; car je ne les écouterai pas, quand ils m`invoqueront à cause de leur malheur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n mens aanskou geen ongeregtigheid in jakob en sien geen onheil in israel nie. die here sy god is met hom, en die gejubel tot eer van die koning is by hom.
il n`aperçoit point d`iniquité en jacob, il ne voit point d`injustice en israël; l`Éternel, son dieu, est avec lui, il est son roi, l`objet de son allégresse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al gaan ek ook in 'n dal van doodskaduwee, ek sal geen onheil vrees nie; want u is met my: u stok en u staf dié vertroos my.
quand je marche dans la vallée de l`ombre de la mort, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: ta houlette et ton bâton me rassurent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as julle rustig in hierdie land bly, sal ek julle bou en nie afbreek nie, en julle plant en nie uitruk nie; want ek het berou oor die onheil wat ek julle aangedoen het.
si vous restez dans ce pays, je vous y établirai et je ne vous détruirai pas, je vous planterai et je ne vous arracherai pas; car je me repens du mal que je vous ai fait.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: