Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
terwyl ons dan sodanige hoop het, gebruik ons baie vrymoedigheid;
ayant donc cette espérance, nous usons d`une grande liberté,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in wie ons die vrymoedigheid en die toegang het met vertroue deur die geloof in hom.
en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de dieu avec confiance.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom, al het ek baie vrymoedigheid in christus om jou te beveel wat betaamlik is,
c`est pourquoi, bien que j`aie en christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en dit is die vrymoedigheid wat ons teenoor hom het, dat hy ons verhoor as ons iets vra volgens sy wil.
nous avons auprès de lui cette assurance, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en nou, here, let op hulle dreigemente en gee aan u diensknegte om met alle vrymoedigheid u woord te spreek,
et maintenant, seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d`annoncer ta parole avec une pleine assurance,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar christus as seun oor sy huis. en ons is sy huis as ons net die vrymoedigheid en die roem van die hoop tot die einde toe onwrikbaar vashou.
mais christ l`est comme fils sur sa maison; et sa maison, c`est nous, pourvu que nous retenions jusqu`à la fin la ferme confiance et l`espérance dont nous nous glorifions.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
laat ons dan met vrymoedigheid na die troon van die genade gaan, sodat ons barmhartigheid kan verkry en genade vind om op die regte tyd gehelp te word.
approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce afin d`obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus dans nos besoins.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en nou, my kinders, bly in hom, sodat ons vrymoedigheid kan hê wanneer hy verskyn en nie beskaamd van hom weggaan by sy wederkoms nie.
et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu`il paraîtra, nous ayons de l`assurance, et qu`à son avènement nous ne soyons pas confus et éloignés de lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en toe hulle gebid het, is die plek geskud waar hulle saam was, en hulle is almal vervul met die heilige gees en het die woord van god met vrymoedigheid gespreek.
quand ils eurent prié, le lieu où ils étaient assemblés trembla; ils furent tous remplis du saint esprit, et ils annonçaient la parole de dieu avec assurance.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar alhoewel ons vantevore, soos julle weet, in filíppi gely het en mishandel is, het ons in onse god vrymoedigheid gehad om aan julle die evangelie van god te verkondig onder veel stryd.
après avoir souffert et reçu des outrages à philippes, comme vous le savez, nous prîmes de l`assurance en notre dieu, pour vous annoncer l`Évangile de dieu, au milieu de bien des combats.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ek het groot vrymoedigheid teenoor julle; my roem oor julle is groot; ek is vervul met troos; ek loop oor van blydskap in al ons verdrukking.
j`ai une grande confiance en vous, j`ai tout sujet de me glorifier de vous; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want u, my god, het die oor van u kneg geopen, dat u vir hom 'n huis sal stig; daarom het u kneg vrymoedigheid gevind om voor u aangesig te bid.
car toi-même, ô mon dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu lui bâtirais une maison. c`est pourquoi ton serviteur a osé prier devant toi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom kan ons met alle vrymoedigheid sê: die here is vir my 'n helper, en ek sal nie vrees nie; wat sal 'n mens aan my doen?
c`est donc avec assurance que nous pouvons dire: le seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; que peut me faire un homme?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want u, here van die leërskare, god van israel, het die oor van u kneg geopen en gesê: ek sal vir jou 'n huis bou; daarom het u kneg vrymoedigheid gevind om hierdie gebed tot u te bid.
car toi-même, Éternel des armées, dieu d`israël, tu t`es révélé à ton serviteur, en disant: je te fonderai une maison! c`est pourquoi ton serviteur a pris courage pour t`adresser cette prière.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: