Вы искали: ballingskap (Африкаанс - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Czech

Информация

Afrikaans

ballingskap

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Чешский

Информация

Африкаанс

en josía die vader van jegónia en sy broers in die tyd van die babiloniese ballingskap.

Чешский

joziáš pak zplodil jekoniáše a bratří jeho v zajetí babylonském.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle koning sal in ballingskap gaan, hy en sy vorste tesame, sê die here.

Чешский

i půjde král jejich v zajetí, on i knížata jeho s ním, praví hospodin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en jósadak het saamgegaan toe die here juda en jerusalem deur die hand van nebukadnésar in ballingskap weggevoer het.

Чешский

jozadak pak odšel, když převedl hospodin judu a jeruzalém skrze nabuchodonozora.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom sal ek julle anderkant damaskus in ballingskap wegvoer, sê die here wie se naam god van die leërskare is.

Чешский

protož přestěhuji vás dále než damašské, praví hospodin, jehož jméno jest bůh zástupů.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ná die babiloniese ballingskap het jegónia die vader geword van seáltiël, en seáltiël was die vader van serubbábel,

Чешский

a po zajetí babylonském jekoniáš zplodil salatiele. salatiel pak zplodil zorobábele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom gaan my volk in ballingskap weens gebrek aan kennis, en hulle aansienlikes word hongerlyers en hulle menigte versmag van dors.

Чешский

protož v zajetí půjde lid můj, nebo jest bez umění; a slavní jeho budou hladovití, a množství jeho žízní usvadne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dit is die mense wat nebukadrésar in ballingskap weggevoer het: in die sewende jaar, drie duisend drie en twintig jode;

Чешский

tenť jest lid, kterýž zavedl nabuchodonozor léta sedmého, judských tři tisíce a třimecítma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die koning van babel het hulle neergeslaan en hulle gedood in ribla, in die land hamat. en juda is uit sy land in ballingskap weggevoer.

Чешский

i pobil je král babylonský, a zmordoval je v ribla, v zemi emat, a tak zaveden jest juda z země své.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom sal hulle nou op die voorpunt van die ballinge in ballingskap gaan, en daar sal 'n end kom aan die rumoerige gejubel van die leeglêers.

Чешский

pročež jižť půjdou v zajetí v prvním houfu stěhujících se, a tak nastane žalost těm, kteříž sobě rozkošně počínají.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

al die geslagte dan van abraham tot dawid is veertien geslagte, en van dawid tot die babiloniese ballingskap veertien geslagte, en van die babiloniese ballingskap tot christus veertien geslagte.

Чешский

a tak všech rodů od abrahama až do davida bylo rodů čtrnácte. a od davida až do zajetí babylonského rodů čtrnácte. a od zajetí babylonského až do krista rodů čtrnácte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die koning van assirië het israel in ballingskap weggevoer na assirië en hulle laat bly in halag en aan die habor, die rivier van gosan, en in die stede van medië;

Чешский

i zavedl král assyrský izraele do assyrie, a osadil jej v chelach a v chabor při potoku gozan, a v městech médských,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die hele israel is in geslagsregisters opgeneem, en kyk, hulle is opgeskrywe in die boek van die konings van israel. en die mense van juda is in ballingskap na babel weggevoer vanweë hulle ontrou.

Чешский

a tak všickni izraelští sečteni byli, a aj, zapsáni jsou v knize králů izraelských a judských, a přeneseni jsou do babylona pro přestoupení své.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die kinders van israel wat uit die ballingskap teruggekeer het, het dit geëet en elkeen wat hom van die onreinheid van die nasies van die land afgesonder het om saam met hulle die here, die god van israel, te soek.

Чешский

a jedli synové izraelští, kteříž se byli navrátili z přestěhování, i každý, kdož odděliv se od poškvrnění pohanů země, připojil se k nim, aby hledal hospodina boha izraelského.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die deel van die volk wat nog in die stad oorgebly het en die oorlopers wat na hom oorgeloop het, en die deel van die volk wat nog oorgebly het, het nebusarádan, die owerste van die lyfwag, in ballingskap weggevoer na babel toe.

Чешский

ostatek pak lidu, kterýž byl zůstal v městě, i poběhlce, kteříž byli ustoupili k němu, a jiný lid pozůstalý zavedl nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, do babylona.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die woord wat van die here tot jeremia gekom het, nadat nebusarádan, die owerste van die lyfwag, hom vrygelaat het uit rama deur hom te laat haal, terwyl hy met kettings geboei was onder al die gevangenes van jerusalem en juda wat in ballingskap weggevoer sou word na babel toe.

Чешский

slovo to, kteréž se stalo k jeremiášovi od hospodina, když jej propustil nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, z ráma, vzav jej, když byl svázaný řetězy u prostřed všech zajatých jeruzalémských a judských, zajatých do babylona.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom het die god van israel die gees van pul, die koning van assirië, naamlik die gees van tiglat-piléser, die koning van assirië, aangewakker, wat hulle, die rubeniete en die gadiete en die halwe stam van manasse, in ballingskap weggevoer en hulle gebring het na halag en habor en hara en die rivier van gosan tot vandag toe.

Чешский

vzbudil bůh izraelský ducha fule krále assyrského, a ducha tiglatfalazara krále assyrského, kterýž přenesl pokolení rubenovo a gádovo a polovici pokolení manassesova, a dovedl je do chelach a do chabor, až do hara a k řece gozan až do dnešního dne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,243,829 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK