Вы искали: hofdienaars (Африкаанс - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Czech

Информация

Afrikaans

hofdienaars

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Чешский

Информация

Африкаанс

en god het aan daniël guns en barmhartigheid verleen by die owerste van die hofdienaars.

Чешский

i způsobil bůh danielovi milost a lásku u správce nad dvořany.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en van julle saailande en julle wingerde sal hy die tiendes neem en dit aan sy hofdienaars en sy dienaars gee.

Чешский

také z toho, což vsejete, a z vinic vašich desátky bráti bude, a dá komorníkům a služebníkům svým.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

sodat farao baie kwaad geword het vir sy twee hofdienaars, die voorman van die skinkers en die voorman van die bakkers.

Чешский

i rozhněval se farao na oba úředníky své, na vládaře nad šeňkýři, a na vládaře nad pekaři.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar daniël het aan die bediende gesê wat die owerste van die hofdienaars oor daniël, hanánja, mísael en asárja aangestel het:

Чешский

i řekl daniel služebníku, kteréhož ustanovil správce dvořanů nad danielem, chananiášem, mizaelem a azariášem:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die vorste van juda en die vorste van jerusalem, die hofdienaars en die priesters en die hele volk van die land wat tussen die stukke van die kalf deurgegaan het.

Чешский

totiž knížata judská a knížata jeruzalémská, komorníci, a kněží, i všecken lid té země, kteříž prošli mezi díly toho telete.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

onderwyl hulle nog met hom spreek, kom die hofdienaars van die koning aan, en hulle het haman gou na die maaltyd gebring wat ester gereedgemaak het.

Чешский

a když oni ještě mluvili s ním, komorníci královští přišli, a rychle vzali amana na hody, kteréž připravila ester.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het opgekyk na die venster en gevra: wie is vir my, wie? toe kyk twee, drie hofdienaars uit na hom;

Чешский

on pak pozdvih tváři své k oknu, řekl: kdo drží se mnou, kdo? i vyhlédli na něj dva či tři komorníci její.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar koningin vasti het geweier om te kom op die bevel van die koning deur middel van die hofdienaars aan haar oorgebring. toe het die koning baie kwaad geword, en sy woede het in hom ontvlam.

Чешский

ale odepřela královna vasti přijíti k rozkazu královskému, skrze ty komorníky vzkázanému. pročež král rozhněval se velmi a rozpálil se hněvem sám v sobě.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en daniël het hom voorgeneem om hom nie te verontreinig met die spys van die koning of met die wyn wat hy gedrink het nie; daarom het hy die owerste van die hofdienaars vergunning gevra dat hy hom nie hoef te verontreinig nie.

Чешский

ale daniel uložil v srdci svém, aby se nepoškvrňoval pokrmem z stolu královského, a vínem, kteréž král pil. pročež hledal toho u správce nad dvořany, aby se nemusil poškvrňovati.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het die koning aan aspenas, die owerste van sy hofdienaars, bevel gegee om uit die kinders van israel, uit die koninklike geslag sowel as uit die edeles, te bring:

Чешский

rozkázal také král ašpenazovi, správci dvořanů svých, aby přivedl z synů izraelských, z semene královského a z knížat,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

het jójagin, die koning van juda, uitgegaan na die koning van babel, hy en sy moeder en sy dienaars en sy owerstes en sy hofdienaars, en die koning van babel het hom gevange geneem in die agtste jaar van sy regering.

Чешский

tedy vyšel joachin král judský k králi babylonskému, i s matkou svou i s služebníky, knížaty i komorníky svými, kteréhož vzal král babylonský léta osmého kralování svého.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe het dawid al die owerstes van israel, die stamowerstes en die owerstes van die afdelings wat in die koning se diens was, en die owerstes oor duisend en die owerstes oor honderd en die owerstes oor al die besittings en vee van die koning en sy seuns, saam met die hofdienaars en die helde en elke dapper man in jerusalem bymekaar laat kom.

Чешский

shromáždil pak david všecka knížata izraelská, knížata jednoho každého pokolení, a knížata houfů sloužících králi, i hejtmany a setníky, i úředníky nade vším statkem a jměním královým i synů jeho s komorníky, i se všemi vzácnými a udatnými lidmi, do jeruzaléma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop sê harbóna, een van die hofdienaars voor die koning: daar staan reeds die galg wat haman laat maak het vir mórdegai wat ten voordele van die koning gespreek het, by die huis van haman, vyftig el hoog! toe sê die koning: hang hom daaraan op!

Чешский

mezi tím řekl charbona, jeden z komorníků, před králem: aj, ještě šibenice, kterouž připravil aman mardocheovi, kterýž mluvil králi k dobrému, stojí při domě amanově, zvýší padesáti loket. i řekl král: oběstež ho na ní.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,358,851 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK