Вы искали: aangegryp (Африкаанс - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Swedish

Информация

Afrikaans

aangegryp

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Шведский

Информация

Африкаанс

bewing het hulle daar aangegryp, smart soos van een wat baar.

Шведский

bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toorngloed het my aangegryp vanweë die goddelose wat u wet verlaat.

Шведский

glödande harm griper mig för de ogudaktigas skull, därför att de övergiva din lag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die volke het dit gehoor, hulle het gesidder; weë het die inwoners van filistéa aangegryp.

Шведский

folken hörde det och måste då darra, av ångest grepos filisteens inbyggare.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want verbaasdheid het hom aangegryp en almal wat by hom was, oor die vangs van visse wat hulle gemaak het;

Шведский

ty för detta fiskafänges skull hade han och alla som voro med honom betagits av häpnad,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe is die stamhoofde van edom verskrik, bewing het die magtiges van moab aangegryp. al die inwoners van kanaän het gebewe.

Шведский

då förskräcktes edoms furstar, moabs hövdingar grepos av bävan, alla kanaans inbyggare försmälte av ångest.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ons het die gerug daarvan gehoor, ons hande het slap geword, benoudheid het ons aangegryp, smart soos van een wat baar.

Шведский

när vi höra ryktet om dem, sjunka våra händer ned, ängslan griper oss, ångest lik en barnaföderskas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en verbasing het almal aangegryp, en hulle het god verheerlik en is met vrees vervul en het gesê: ons het vandag ongelooflike dinge gesien.

Шведский

och de grepos alla av bestörtning och prisade gud; och de sade, fulla av häpnad: »vi hava i dag sett förunderliga ting.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

damaskus is ontmoedig, hy het omgedraai om te vlug, en skrik het hom aangegryp; benoudheid en weë soos van een wat baar, het hom aangegryp.

Шведский

damaskus förlorar modet, det vänder sig om till flykt, ty skräck har fattat det; ångest och vånda har gripit det, lik en barnaföderskas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe gaan hulle haastig uit en vlug van die graf af weg. en bewing en ontsetting het hulle aangegryp. en hulle het vir niemand iets gesê nie, want hulle het gevrees.

Шведский

då gingo de ut och flydde bort ifrån graven, ty bävan och bestörtning hade kommit över dem. och i sin fruktan sade de intet till någon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

waarom skreeu jy nou so hard? is daar geen koning in jou nie? of het jou raadgewer omgekom, sodat smart jou aangegryp het soos van een wat baar?

Шведский

men varför skriar du nu så högt? finnes då ingen konung i dig, har du icke mer någon rådklok man, eftersom ångest, lik en barnaföderskas, har gripit dig?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en vrees het almal aangegryp terwyl hulle god verheerlik en sê: 'n groot profeet het onder ons opgestaan; en: god het sy volk besoek.

Шведский

och alla betogos av häpnad och prisade gud och sade: den stor profet har uppstått ibland oss» och: »gud har sett till sitt folk.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom is my heupe vol siddering, weë het my aangegryp soos die weë van een wat baar; ek buig my krom, sodat ek nie hoor nie; ek is verskrik, sodat ek nie sien nie.

Шведский

fördenskull darra nu mina länder, ångest griper mig, lik en barnaföderskas ångest; förvirring kommer över mig, så att jag icke kan höra, förskräckelse fattar mig, så att jag icke kan se.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die sondaars in sion bewe, siddering het die roekelose aangegryp. hulle sê: wie van ons kan woon by 'n verterende vuur, wie van ons kan woon by 'n ewige gloed?

Шведский

syndarna i sion bliva förskräckta, bävan griper de gudlösa. »vem av oss kan härda ut vid en förtärande eld, vem av oss kan bo vid en evig glöd?»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,380,968 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK