Вы искали: skrifte (Африкаанс - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Swedish

Информация

Afrikaans

skrifte

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Шведский

Информация

Африкаанс

toe open hy hulle verstand om die skrifte te verstaan.

Шведский

därefter öppnade han deras sinnen, så att de förstodo skrifterna.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hoe sou die skrifte dan vervul word dat dit so moet gebeur?

Шведский

men huru bleve då skrifterna fullbordade, som säga att så måste ske?»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

wat hy tevore beloof het deur sy profete in die heilige skrifte,

Шведский

vilket gud redan förut genom sina profeter hade i heliga skrifter utlovat,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dat hy begrawe is, en dat hy op die derde dag opgewek is volgens die skrifte;

Шведский

och att han blev begraven, och att han har uppstått på tredje dagen, enligt skrifterna,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en volgens sy gewoonte het paulus na hulle gegaan en drie sabbatte lank met hulle gespreek uit die skrifte

Шведский

i den gick paulus in, såsom hans sed var. och under tre sabbater talade han där med dem, i det han utgick ifrån skrifterna

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dat jy van kleins af die heilige skrifte ken wat jou wys kan maak tot saligheid deur die geloof in christus jesus.

Шведский

och du känner från barndomen de heliga skrifter som kunna giva dig vishet, så att du bliver frälst genom den tro du har i kristus jesus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het begin van moses en al die profete af en vir hulle uitgelê in al die skrifte die dinge wat op hom betrekking het.

Шведский

och han begynte att genomgå moses och alla profeterna och uttydde för dem vad som i alla skrifterna var sagt om honom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar dit het alles gebeur, dat die skrifte van die profete vervul sou word. toe het al die dissipels hom verlaat en gevlug.

Шведский

men allt detta har skett, för att profeternas skrifter skola fullbordas.» då övergåvo alla lärjungarna honom och flydde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dag vir dag was ek by julle in die tempel besig om te leer, en julle het my nie gegryp nie. maar die skrifte moes vervul word.

Шведский

var dag har jag varit ibland eder i helgedomen och undervisat, utan att i haven gripit mig. men skrifterna skulle ju fullbordas.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hierdie mense was edelmoediger as dié in thessaloníka; hulle het die woord met alle welwillendheid ontvang en elke dag die skrifte ondersoek of hierdie dinge so was.

Шведский

dessa voro ädlare till sinnes än judarna i tessalonika; de togo emot ordet med all villighet och rannsakade var dag skrifterna, för att se om det förhölle sig såsom nu sades.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

net soos in al die briewe. hy spreek daarin oor hierdie dinge, waarvan sommige swaar is om te verstaan, wat die ongeleerde en onvaste mense verdraai, net soos die ander skrifte, tot hul eie verderf.

Шведский

så gör han i alla sina brev, när han i dem talar om sådant, fastän visserligen i dem finnes ett och annat som är svårt att förstå, och som okunniga och obefästa människor vrångt uttyda, såsom de ock göra med de övriga skrifterna, sig själva till fördärv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en 'n sekere jood met die naam van apollos, wat in alexandríë gebore was, 'n welsprekende man, het in Éfese aangekom; en hy was magtig in die skrifte.

Шведский

men till efesus kom en jude vid namn apollos, bördig från alexandria, en lärd man, mycket förfaren i skrifterna.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,505,911 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK