Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voorkant
framsidaback side of a card
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(voorkant) omslag van 'n albumlarge
(framsida) ett albumomslaglarge
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
amarok voorkant vir jou ampache bediener.
amarok- gränssnitt för din ampache- server.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(groot voorkant) omslag van 'n album
(stor framsida) ett albumomslag
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en as sy hoof aan die voorkant kaal word, het hy 'n bles; hy is rein.
och om håret utan vidare faller av på främre delen av huvudet, så är det vanlig framskallighet; han är ren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die heerlikheid van die here het in die huis ingetrek deur die poort waarvan die voorkant na die ooste lê.
och herrens härlighet kom in i huset genom den port som låg mot öster.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die deurposte van die hoofvertrek was vierkantig; en die voorkant van die heiligdom het dieselfde voorkoms gehad.
tempelsalens dörröppning var fyrkantig, och framsidan av det heligaste hade sitt givna utseende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die breedte van die voorkant van die huis en van die afgeslote ruimte na die ooste toe: honderd el.
och bredden på husets framsida jämte den avsöndrade platsen åt öster utgjorde en längd av hundra alnar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gui voorkant vir die fonts: / ioslaaf. (c) craig drummond, 2000 - 2004
grafiskt gränssnitt till i/ o- slaven fonts: /. © craig drummond, 2000- 2007
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en die priester eleásar moet van haar bloed met sy vinger neem en van haar bloed sewe maal in die rigting van die voorkant van die tent van samekoms sprinkel.
och prästen eleasar skall taga något av hennes blod på sitt finger, och stänka med hennes blod sju gånger mot framsidan av uppenbarelsetältet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar die twee ander ente van die twee toutjies het hulle aan die twee kassies vasgemaak en dié dan aan die skouerstukke van die skouerkleed bevestig, aan die voorkant daarvan.
och de två snoddernas båda andra ändar fäste man vid de två flätverken och fäste dem så vid efodens axelstycken på dess framsida.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gebruik amarok as a deursigtige voorkant tot jou ampache bediener. dit laat jou toe om deur alle amapache inhoud te blaai en speel, van binne amarok.
använd amarok som ett skräddarsytt gränssnitt för din ampache- server. det låter dig bläddra i och spela hela innehållet i ampache inne i amarok.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en hy het vir my gesê: hierdie kamer, waarvan die voorkant na die suide lê, is vir die priesters wat die diens van die huis waarneem.
och han talade till mig: »denna tempelkammare, vars framsida ligger mot söder, är för de präster som förrätta tjänsten inne i huset.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het twee goue ringe gemaak en dié aan die twee skouerstukke van die skouerkleed bevestig, onderaan, aan die voorkant daarvan, by sy verbinding, bo die band van die skouerkleed.
och ytterligare gjorde man två ringar av guld och fäste dem vid efodens båda axelstycken, nedtill på dess framsida, där den fästes ihop, ovanför efodens skärp.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die kamer waarvan die voorkant na die noorde lê, is vir die priesters wat die diens van die altaar waarneem; dit is die seuns van sadok wat uit die kinders van levi na die here mag nader kom om hom te dien.
och den tempelkammare vars framsida ligger mot norr är för de präster som förrätta tjänsten vid altaret, alltså för sadoks söner, vilka äro de av levi barn, som få träda fram till herren för att göra tjänst inför honom.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarop het hy my gebring na die noordpoort, aan die voorkant van die huis; ek kyk toe en sien dat die heerlikheid van die here die huis van die here vervul; toe het ek op my aangesig geval.
därefter förde han mig genom norra porten till platsen framför huset; och jag fick se huru herrens härlighet uppfyllde herrens hus. då föll jag ned på mitt ansikte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en buitekant die binneste poort was twee kamers in die binneste voorhof, een aan die symuur van die noordpoort, met die voorkant na die suide toe; een was aan die symuur van die suidpoort, met die voorkant na die noorde toe.
och utanför den inre porten funnos för sångarna, på den inre gården, tempelkamrar, som lågo vid den norra portens sidovägg, med sin framsida åt söder; och en annan låg vid den östra portens sidovägg med sin framsida åt norr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as die priester dan die aangetaste voorwerp bekyk, nadat dit gewas is, en sien dat die plek nog net so lyk, hoewel die plek nie versprei het nie, dan is dit onrein; jy moet dit met vuur verbrand. dit is 'n invreting aan die agter of aan die voorkant.
om då prästen, när han efter tvagningen beser det angripna stället, finner att det angripna stället icke har förändrat sitt utseende, så är en sådan sak oren, om ock fläcken icke vidare har utbrett sig; du skall bränna upp den i eld; det är en frätfläck, vare sig den sitter på avigsidan eller på rätsidan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: