Вы искали: wankel (Африкаанс - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Swedish

Информация

Afrikaans

wankel

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Шведский

Информация

Африкаанс

wat aan ons siel die lewe gee en nie toelaat dat ons voet wankel nie.

Шведский

ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek het wel in my sorgeloosheid gesê: ek sal vir ewig nie wankel nie.

Шведский

jag sade, när det gick mig väl: »jag skall aldrig vackla.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die pilare van die hemel wankel en staan verstom weens sy dreiging.

Шведский

himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

geen mens kan deur goddeloosheid bestaan nie, maar die wortel van die regverdiges wankel nie.

Шведский

ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

al wankel die aarde en al sy bewoners- Ék het sy pilare vasgestel. sela.

Шведский

om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» sela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dat sy die pad na die lewe nie sou inslaan nie, wankel haar gange sonder dat sy dit weet.

Шведский

livets väg vill hon ej akta på; hennes stigar äro villostigar, fastän hon ej vet det.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ag, as u maar die hemele wou skeur, wou neerdaal, dat die berge wankel voor u aangesig

Шведский

o att du läte himmelen rämna och fore hitned, så att bergen skälvde inför dig,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

kaf. want hy sal nooit wankel nie; lamed. die regverdige sal in ewige gedagtenis wees.

Шведский

ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n troebel fontein en 'n vuile bron, so is die regverdige wat wankel voor die goddelose.

Шведский

såsom en grumlad källa och en fördärvad brunn, så är en rättfärdig som vacklar inför den ogudaktige.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

beef voor sy aangesig, o ganse aarde! ook staan die wêreld vas, sodat dit nie wankel nie.

Шведский

bäven för hans ansikte, alla länder; se, jordkretsen står fast och vacklar icke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die aarde word geheel en al verbreek, die aarde is geheel en al aan wankel, die aarde word geheel en al geskud.

Шведский

jorden brister, ja, den brister; jorden rämnar, ja, den rämnar; jorden vacklar, ja, den vacklar;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n bedevaartslied. die wat op die here vertrou, is soos die berg sion wat nie wankel nie, maar bly tot in ewigheid.

Шведский

en vallfartssång. de som förtrösta på herren, de likna sions berg, som icke vacklar, utan förbliver evinnerligen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want berge mag wyk en heuwels wankel, maar my goedertierenheid sal van jou nie wyk en my vredeverbond nie wankel nie, sê die here, jou ontfermer.

Шведский

ja, om än bergen vika bort och höjderna vackla, så skall min nåd icke vika ifrån dig och mitt fridsförbund icke vackla, säger herren; din förbarmare.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n psalm van dawid. doen aan my reg, o here, want ék wandel in my opregtheid en vertrou op die here sonder om te wankel.

Шведский

av david. skaffa mig rätt, herre, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på herren utan att vackla.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as israel jou met die hand aanvat, knak jy en skeur hulle hele skouer oop; en as hulle op jou leun, dan breek jy en laat al hulle lendene wankel.

Шведский

ja, när dessa fatta i dig med handen, går du sönder och sårar envar av dem i sidan; och när de stödja sig på dig, brytes du av och lämnar dem alla med vacklande länder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

my kom die wraak toe en die vergelding, op die tyd as hulle voet sal wankel; want die dag van hulle ondergang is naby, en wat oor hulle beskik is, kom gou.

Шведский

min är hämnden och vedergällningen, sparad till den tid då deras fot skall vackla. ty nära är deras ofärds dag, och vad dem väntar kommer med hast.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die here is koning; hy is met hoogheid bekleed. die here is bekleed, hy het hom met sterkte gegord. ook staan die wêreld vas, sodat dit nie wankel nie.

Шведский

herren är min konung! han har klätt sig i härlighet. herren har klätt sig, omgjordat sig med makt; därför står jordkretsen fast och vacklar icke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

leegheid, ontlediging, vernieling! en die hart versmelt, en knieë wankel, en in al die lendene is krampe, en die aangesig van hulle almal word bleek.

Шведский

Ödeläggelse och förödelse och förstörelse! förfärade hjärtan och skälvande knän! darrande länder allestädes! allas ansikten hava skiftat färg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

godspraak oor egipte. kyk, die here ry op 'n vinnige wolk en kom na egipte toe; en die afgode van egipte wankel voor sy aangesig, en die hart van egipte smelt in sy binneste.

Шведский

utsaga om egypten. se, herren far fram på ett ilande moln och kommer till egypten. egyptens avgudar bäva då för honom, och egyptiernas hjärtan förfäras i deras bröst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die ambagsman het die goudsmid versterk, hy wat met die hamer plat slaan, hom wat op die aambeeld slaan, terwyl hy van die soldeersel sê: dit is goed! daarna slaan hy dit vas met spykers, dat dit nie wankel nie.

Шведский

träsnidaren sätter mod i guldsmeden, bleckslagaren i den som hamrar på städ. han säger om lödningen: »den är god» och fäster bilden med spikar, så att den ej faller omkull.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,271,415 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK