Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maar u is hoog verhewe tot in ewigheid, here!
cxar jen viaj malamikoj, ho eternulo, jen viaj malamikoj pereas, diskuras cxiuj malbonaguloj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en oor al die hoë berge en oor al die verhewe heuwels;
kaj super cxiuj altaj montoj, kaj super cxiuj levigxintaj montetoj;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die here is groot in sion, en verhewe is hy bo al die volke.
la eternulo estas granda en cion, kaj li estas alte super cxiuj popoloj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jou hand sal bo jou teëstanders verhewe wees, en al jou vyande sal uitgeroei word.
levigxos via mano super viaj kontrauxuloj, kaj cxiuj viaj malamikoj ekstermigxos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kyk, my kneg sal voorspoedig wees, hy sal hoog en verhewe, ja, baie hoog word.
jen mia servanto havos sukceson, li altigxos kaj glorigxos kaj staros tre alte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kyk, god handel verhewe in sy krag; wie is 'n leermeester soos hy?
vidu, dio estas alta en sia forto. kiu estas tia instruanto, kiel li?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en oor al die hoë en verhewe seders van die líbanon en oor al die eikebome van basan;
kaj super cxiuj cedroj de lebanon, la altaj kaj malhumilaj, kaj super cxiuj kverkoj de basxan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n troon van heerlikheid, verhewe van die begin af, is die plek van ons heiligdom.
sed la loko de nia sanktejo estas trono de gloro, alta de tempo antikva.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want u, here, is die allerhoogste oor die hele aarde; u is hoog verhewe bo al die gode.
cxar vi, ho eternulo, estas plejalta super la tuta tero, vi tre alte levigxis super cxiuj dioj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want die here is verhewe; nogtans sien hy die nederige aan, en die hoogmoedige ken hy uit die verte.
cxar kvankam la eternulo estas alte, tamen li rigardas humilulon, kaj fierulon li rimarkas de malproksime.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jy het jou bed op 'n hoë en verhewe berg gemaak; ook het jy daar opgeklim om offers te bring.
sur monto alta kaj levita vi starigis vian kusxejon, vi tien supreniris, por bucxi oferojn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en op elke hoë berg en op elke verhewe heuwel sal strome wees, waterlope, op die dag van die groot slagting as die torings val.
kaj sur cxiu alta monto kaj sur cxiu alta monteto estos riveroj, torentoj da akvo, en la tago de la granda mortigado, kiam falos la turoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan sal die hoogheid van die mense neergebuig en die trotsheid van die manne verneder word; en die here alleen sal in dié dag verhewe wees.
kaj humiligita estos la fiereco de homo, kaj altaj homoj estos malaltigitaj; nur la eternulo sola estos alta en tiu tago.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die hoë oë van die mense sal verneder word, en die hoogheid van die manne neergebuig word; en die here alleen sal in dié dag verhewe wees.
la fieraj okuloj de homo mallevigxos, kaj la altaj homoj estos malaltigitaj; nur la eternulo sola estos alta en tiu tago.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en mirjam het hulle al singende geantwoord: sing tot eer van die here, want hy is hoog verhewe. hy het die perd met sy ruiter in die see gewerp.
kaj mirjam antauxkantis al ili: kantu al la eternulo, cxar li alte levigxis; cxevalon kaj gxian rajdanton li jxetis en la maron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
want 'n dag is daar vir die here van die leërskare oor al wat trots en hoog is, en oor al wat verhewe is, sodat dit verneder kan word;
cxar la tago de la eternulo cebaot estos super cxio malhumila kaj alta kaj super cxio aroganta, kiu estos malaltigita;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en die leviete jésua en kádmiël, bani, hasábneja, serébja, hodía, sebánja, petágja het gesê: staan op, loof die here julle god van ewigheid tot in ewigheid! en laat hulle u heerlike naam loof wat bo alle lof en prys verhewe is!
kaj diris la levidoj jesxua, kadmiel, bani, hxasxabneja, sxerebja, hodija, sxebanja, kaj petahxja:levigxu, benu la eternulon, vian dion, de eterne gxis eterne. kaj oni benu vian nomon, la majestan kaj plej altan super cxia beno kaj lauxdo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: