Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eta fida aiz itsuén guidari aicela, ilhumbean diradenén argui,
and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta argui hunec ilhumbean arguitzen du: eta ilhumbeac hura eztu comprehenditu.
and the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ni argui mundura ethorri naiz, ni baithan sinhesten duenic batre, ilhumbean eztagoençát
i am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
norc erraiten baitu ecen arguian dela, eta bere anayeri gaitz baitaritzá hura ilhumbean da oraindrano .
he that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
argui daguiençat ilhumbean eta herioaren itzalean iarriric daudeney, gure oinen baquezco bidera chuchenceagatic.
to give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina çuec, anayeác, etzarete ilhumbean, non egun harc, ohoinac eguiten duen beçala, ardiets çaitzaten.
but ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baldin erran badeçagu ecen communione dugula harequin, eta ilhumbean bagabiltza, gueçurra erraiten dugu, eta eztugu eguiten eguiá.
if we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
halacotz ilhumbean erran dituçuen gauçác, arguian ençunen dirade: eta beharrira gamberetan erran duçuena, predicaturen da etche gainetan.
therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina bere anayeri gaitz daritzana, ilhumbean da, eta ilhumbean dabila, eta eztaqui norát ioaiten den: ecen ilhumbeac haren beguiac itsutu vkan ditu.
but he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
erran ciecén orduan iesusec, oraino dembora guti batetacotz arguia çuequin da: ebil çaitezte arguia duçueno, ilhumbeac ardiets etzaitzatençát: ecen ilhumbean dabilanac, eztaqui norat ioaiten den.
then jesus said unto them, yet a little while is the light with you. walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ceren iaincoa eçagutu vkan dutenaren gainean, ezpaitute iainco beçala glorificatu, ez regratiatu: baina vano eguin içan dirade bere discursuetan, eta hayén bihotz adimendu gabea ilhumbez bethe içan da.
because that, when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: