Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eta guciz goiz astearen lehen egunean ethorten dirade monumentera, iguzquia ia ilki cenean
О Тя отиде и извести на тия, които бяха Го придружавали, и които Го жалееха и плачеха.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ethorten da orduan simon pierris hari darreicola, eta sar cedin monumentera, eta ikus citzan oihalac han eçarriac:
Бащите ви ядоха манната в пустинята и все пак измряха.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina maria cegoen monumentaren aldean campotic, nigarrez: bada nigarrez cegoela, beheiti cedin monumentera:
Тоя е хлябът, който слиза от небето, за да яде някой от него и да не умре.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta ioan içan dituc gurequin ciradenetaric batzu monumentera, eta hala eriden dié nola emaztéc erran baitzuten: baina bera eztié ikussi.
И някои от ония, които бяха с нас, отидоха на гроба, и намериха тъй както рекоха жените; а Него не видели.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina asteco lehen egunean, guciz goiz ethor citecen monumentera, ekarten cituztela appaindu cituztén vssain onac: eta cembeit emazte hequin.
А в първия ден на седмицата, сутринта рано, жените дойдоха на гроба, носещи ароматите, които бяха приготвили.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina gure arteco emazte batzuc-ere icitu guiaitié, cein guciz goiz monumentean içan baitirade:
При туй и някои жени измежду нас ни смаяха, които като отишли отзарана на гроба,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: