Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eta ikussi çuenean iesus vrrundanic, laster eguin ceçan eta gur cequión:
visto gesù da lontano, accorse, gli si gettò ai piedi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
baina gauça hauc eztituena itsu da, deus vrrundanic eztacussalaric, ahanciric bere bekatu çaharretaric purificatu içan dela.
chi invece non ha queste cose è cieco e miope, dimentico di essere stato purificato dai suoi antichi peccati
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta iffernuetan bere beguiac goiti altchaturic tormentetan cela, ikus ceçan abraham vrrundanic, eta lazaro haren bulharrean:
stando nell'inferno tra i tormenti, levò gli occhi e vide di lontano abramo e lazzaro accanto a lui
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta baldin igor baditzat baruric cein bere etcherat, flacaturen dirade bidean: ecen horietaric batzu vrrundanic ethorri içan dirade.
se li rimando digiuni alle proprie case, verranno meno per via; e alcuni di loro vengono di lontano»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
fedean hauc gucioc hil içan dirade promessac recebitu gabe: baina vrrundanic hec ikussiric eta sinhetsiric eta salutaturic, eta aithorturic ecen arrotz eta estrangér ciradela lurrean.
nella fede morirono tutti costoro, pur non avendo conseguito i beni promessi, ma avendoli solo veduti e salutati di lontano, dichiarando di essere stranieri e pellegrini sopra la terra
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta baciraden emazteac-ere vrrundanic beha ceudela, ceinén artean baitzen maria magdalena, eta maria iacques chipiaren eta iosesen amá, eta salome.
c'erano anche alcune donne, che stavano ad osservare da lontano, tra le quali maria di màgdala, maria madre di giacomo il minore e di ioses, e salome
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eta vrrundanic ikussiric ficotze hostodunbat, ethor cedin eya deus hartan eriden ceçaquenez: eta hartara ethorriric, etzeçan deus eriden hostoric baicen: ecen etzén fico demborá.
e avendo visto di lontano un fico che aveva delle foglie, si avvicinò per vedere se mai vi trovasse qualche cosa; ma giuntovi sotto, non trovò altro che foglie. non era infatti quella la stagione dei fichi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: