Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eta iar citecen arencaz, ehuná, eta berroguey eta hamarná.
ja nad istusid maha ridamisi, sajakaupa ja viiekümnekaupa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta berroguey baino guehiago ciraden coniuratione haur eguin çutenac.
ja neid oli rohkem kui nelikümmend, kes nõnda olid heitnud vandeliitu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta barurtu cituenean berroguey egun eta berroguey gau, finean gosse cedin.
ja kui ta oli paastunud nelikümmend päeva ja nelikümmend ööd, tuli temale viimaks nälg kätte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecen berroguey vrthe baino guehiago cituen guiçonac, ceinen gainean sendatzeco signo haur eguin içan baitzén.
sest juba rohkem kui nelikümmend aastat vana oli inimene, kellele see tervekssaamise tunnustäht oli sündinud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecen baciraden borz milla guiçonetarano. orduan dioste bere discipuluey, iar eraci itzaçue mahaindaraz berroguey eta hamarná.
ent neid oli ligi viis tuhat meest. siis ta ütles oma jüngritele: „seadke nad maha istuma salkadesse viiekümne kaupa!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta ençun neçan seignalatu içan ciradenén contua, ehun berroguey eta laur milla seignalaturic israeleco haourrén leinu gucietaric:
ja ma kuulsin nende arvu, kes olid pitseriga märgitud, sada nelikümmend neli tuhat pitseriga märgitut kõigist iisraeli laste suguharudest:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina bethe çayonean berroguey vrtheren demborá, igan cequión bihotzera bere anayén israeleco semén, visitatzera ioan ledin:
aga kui ta oli nelikümmend aastat vanaks saanud, tuli tema südamesse mõte oma vendi, iisraeli lapsi, vaatama minna.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
erran ceçaten bada iuduéc, berroguey, eta sey vrthez edificatu içan duc temple haur, eta eta hic hirur egunez altchaturen duc?
siis ütlesid juudid: „seda templit on ehitatud nelikümmend ja kuus aastat, ja sina püstitad selle kolme päevaga?”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina ceinéz enoyatu içan da berroguey vrthez? ala ez bekatu eguin vkan çutenéz, ceinén gorputzac erori içan baitirade desertuan?
aga kellele ta oli vihane nelikümmend aastat? kas mitte neile, kes olid pattu teinud, kelle kehad langesid kõrbes?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ceiney eracutsi-ere baitu bere buruä viciric bere passioneaz gueroztic anthitz seignale segurez, berroguey egunez hæy eracusten eta iaincoaren resumáz minçatzen çayela.
kellele tema ka pärast oma kannatamist oli mitme tõestusmärgiga ennast näidanud elavana, neile ilmudes nelikümmend päeva ning neile rääkides jumala riigist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina iraitzac campora temple lekoretic den salá, eta ezteçála hura neurt: ecen eman içan ciayec gentiley, eta ciuitate saindua ohondicaturen dié berroguey eta bi hilebethez.
aga väljaspool templit olev õu jäta kõrvale ja ära seda mõõda, sest see on antud paganaile. ja nad tallavad püha linna nelikümmend ja kaks kuud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
guero esca citecen regue baten, eta eman ciecén iaincoac saul cis-en semea, ben-iamin leinuco guiçona, berroguey vrthez.
ja selle järele nad palusid enestele kuningat. ja jumal andis neile sauli, kiisi poja, benjamini suguharust mehe. nii möödus nelikümmend aastat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arte curiositatezcoz vsatu vkan çutenec-ere, anhitzec bere liburuäc ekarriric erre citzaten gucién aitzinean: eta hayén valioa estimaturic eriden ceçaten berroguey eta hamar milla dinerorena.
aga mitmed neist, kes olid tegemist teinud nõiakunstiga, tõid kokku oma raamatud ja põletasid need ära kõikide nähes. ja kui nende hind kokku arvati, leiti see olevat viiskümmend tuhat hõbetükki.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
igan cedin simon pierris, eta tira ceçan sarea lurrera, ehun eta berroguey eta hamairur arrain handiz bethea: eta hambat bacen-ere, etzedin ethen sarea.
siimon peetrus läks ja vedas võrgu mäele, mis oli täis suuri kalu, arvult sada ja viiskümmend kolm. ja ehk küll kalu nii palju oli, võrk ei rebenenud mitte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eta cantatzen çuten quasi cantu berribat throno aitzinean, eta laur animalén, eta ancianoén aitzinean: eta nehorc ecin ikas ceçaqueen cantua ehun eta berroguey eta laur milléc baicen, cein baitirade lurretic erossiac:
ja nemad laulsid uut laulu aujärje ees ja nende nelja olendi ja vanemate ees. ja ükski ei võinud seda laulu õppida kui aga need sada nelikümmend neli tuhat, kes on ära ostetud ilmamaalt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baina hic eztieceala accorda: ecen hayén artecoric berroguey guiçon baino guehiago haren celata diaudec: vot eguinic maledictionezco penán, eztutela ianen ez edanen hura hil duqueiteno: eta orain prest diaudec, hic cer promettaturen drauèan beguira.
aga sina ära usu neid, sest rohkem kui nelikümmend meest nende seast varitsevad teda; need on vandunud mitte enne süüa ja juua kui nad tema on tapnud; ja nüüd on nad valmis ning ootavad sinu luba!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: